|
|
| Mvek:
1) a) přechylovat ?enská jména?
Pokud je to u daného jména zvykem, tak ano. Jinak opět podle okolností.
Spí?e ov?em ano, samozřejmě s tou výhradou, ?e ne ka?dé ?enské jméno lze přechylovat.
|
|
|
|
| Mvek:
Dávat ka?dý výskyt pojmu/jména apod. jako odkaz, by? byl u? jako odkaz v předcházejícím odstavci? Jako u anglických článků to občas vidím právě vynecháno, ?e jen první výskyt, případně pak výskyt v dal?í "kapitole" je jako odkaz, ale úplně ka?dý výskyt ne
Podle okolností. Asi by nebylo nejvhodněj?í, kdyby v?echna podstatná jména a značná část přídaných jmen v odstavci byly zároveň odkazy.
Na straně druhé, pokud to mů?e být odkaz, nech? to tak je.
A je?tě jedna věc - u wiki systému se často stává, ?e podobný odkaz sice vede na daný termín, ov?em bez souvislosti s přechozí stránkou - pak je podobný odkaz spí? matoucí.
|
|
|
|
| Shrnuto:
1) a) přechylovat ?enská jména?
b) skloňovat ?enská jména? (s kým - s Majel Barrettovou)
2) dávat pojem/jméno/místo/... při ka?dém výskytu jako odkaz na patřičné heslo? |
|
|
|
| Hm, ?ádná odpověď... Ale tak jste aspoň mohli říct, ?e nevíte...
Ka?dopádně mám konstruktivněj?í dotaz. Opět válčím se skloňováním, resp. přechylováním jmen herců (u postav se dr?ím českého dabingu vět?inou). Například věta "Téměř v?echny cizí formy ?ivota a mnoho dal?ích hostujících postav namluvili James Doohan, Nichelle Nichols a Majel Barrett." by snad takto mohla zůstat. Schválně jsem to napsal v prvním pádě, tak?e skloňování neře?ím a přechylování jako Nicholsová apod. mi přijde divné.
Ale ve větě: " jejich hlasy byly vytvořeny díky výbornému talentu na hlasy Jamese Doohana, Majel Barrett, a spisovatelem Davidem Gerroldem (v roli Koraxe)." u? je to mo?ná hor?í. Tady mám vět?í cukání dát "Barrettovou".
PS: překlad nekomentovat, toto je hrubý text, je?tě to budu asi stylizovat jinak.
Druhý dotaz zní, co preferujete víc? Dávat ka?dý výskyt pojmu/jména apod. jako odkaz, by? byl u? jako odkaz v předcházejícím odstavci? Jako u anglických článků to občas vidím právě vynecháno, ?e jen první výskyt, případně pak výskyt v dal?í "kapitole" je jako odkaz, ale úplně ka?dý výskyt ne. Ale inklinuju spí? ke ka?dému, proto?e kdy? člověk něco hledá, tak třeba prolétává text úplně náhodně, tak?e neví, ?e odkaz je vý?e uveden. |
|
|
|
| Tak tyto údaje mi nejsou jasné ze statistiky MA... Tedy počet editací mi jasný je, ale překvapuje mě ta 0 u čtených článků...
Od zalo?ení wiki bylo nav?tíveno celkem 0 stránek a editováno 4 283krát. To činí v průměru 4,01 editací na stránku a 0,00 náv?těv na editaci.
Aktuální délka fronty údr?by je 0. |
|
|
|
| Jakub: To nic. My sloven?tinu zvládáme:-). Ostatně tu máme pár lidí ze Slovenska.
(no a já zase měl babičku ze Slovenska, ale mluvila za mého dětství u? česky) |
|
|
|
| Mvek: Muzes. Mam koreny v Ceskoslovensku. Muj otec se sem dostal za socializmu a nevratil se. Moje mama, se kterou se seznamil zde, taky emigrovala, ale s Kosic. Ona mluvila po anglicky hodne dobre, ale s tatou obcas mluvila slovensky. Teda kdyz sem byl dite, myslel sem si, ze je to jeden jayzk, a nektera slova mi ostala. Takze prominte, ze je to takovy gulas. |
|
|
|
| //
Jakub: Mů?u dotaz? Zaujalo mě, ?e některá slova pí?e? slovensky (bozk, po česky, ...), kde má? vlastně ty kořeny?:) |
|
|
|
| Jakub: Zatím se to nedá s anglickou MA srovnávat, ale je to začátek a pomalu rosteme. A? udělám nějakou vět?í propagaci, tempo se snad i zrychlí. Ale díky! |
|
|
|
| Vyslanec: Gratuluji k velice dobremu pocinu. Memory alpha je best a kdyz ji vidim po cesky {samozrejme jsem to jeste nectl}, je to skvele. |
|
|
|
| Vyslanec:No jo, ale věty tohohle dávaj alespoň smysl!!! |
|
|
|
| Vyslanec: Odhalil jsi tajné spiknutí. stvspm je jen automatický překladač anglické entity:-D
A pak ?e neumí anglicky:) |
|
|
|
| Je?i?i oni od sebe snad opisují!! :)
It is cruel to treat new people like this. You act like a bunch of snobs who think those of us who are not perfect should be banned. I added a fucken piece to an article that was ALREADY on the damn wiki. You are full of bullshit to ban me. You are a disgrace to the Trek fan base. And you wonder why the general population thinks star trek fans are losers. |
|
|
|
| I na anglické MA je trotlík stvspmova ra?ení :) A nyní se dokonce chce stát administrátorem anglické MA :)
http://memory-alpha.org/en/wiki/User_talk:StoryMaster |
|
|
|
| Vyslanec: To ano, ačkoli barevně se to moc neli?í. Také se mi více líbí současný vzhled. Vypadá i přehledněji. |
|
|
|
| Pozemstan: Ta stránka má úplně jiný layout, nové ovládací prvky (to je plus), ale je jich stra?ně moc a je to... jiné :) |
|
|
|
| Vyslanec: Nezdá se ti ?lutý pruh, absence zálo?ek, nebo velký nápis "wikia"? |
|
|
|
| Lidi si ale nakonec asi zvyknou na v?echno, výhodu ten nový skin má ve vy??í přehlednosti a ovladatelnosti. Ale... u? to pak není wiki. |
|
|
|
| Nově zamý?lený skin na Memory Alpha - no to snad ne. Na?těstí se bouří i anglická komunita, snad se to neprosadí...
http://memory-alpha.org/en/wiki/Image:Temp_ma_newskin_mockup.jpg |
|
|
|
| Jacob: Jo ahá, tak to se omlouvám, já si nikdy nev?iml, ?e uprostřed jsou ta písmena, vnímal jsem to jen celkově jako nějaké ornamenty a nápis nahoře. |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
[ ARCHÍV ]
|