ARCHÍV=> Fórum proti TOSce |
Spravuje: Trekkie
Počet příspěvků: 2210
|
Ano, sem milovník TOSky. Ale to je?tě neznamená, ?e bych nemohla zalo?it tohle fórum. O jeho zalo?ení se u? párkrát mluvilo, tak je tady. Taky mně zajímá, co proti základu celého ST máte...
|
|
|
| Kdyz uz jsme u UFO. Zavedeny preklad "Neidentifikovatelny letajici objekt" je naprosto nesmyslny jak vyznamove, tak jazykove. Original totiz je "Udentified flying object" a to je prosim "Neidentifikovany letajici objekt", coz je DOST podstatny rozdil. |
|
|
|
| Vseplyne: Ty hele neprovokuj! ;-) Copak koruna stoji korunu, ze se ji rika koruna? Ne, jde o posunuty a/nebo dalsi vyznam slova. UFO je proste UFO i UFO. Jasny, ne? :-)) |
|
|
|
| Selaya - 16. červenec 2003 19:47: To se asi pohybujes ve spatnych kruzich :-).
Anry: A jako pozemský a pozem?ťanský? Ne, obhajujes stale ten samy jazykovy lapsus. Co bude dal? Romulské impérium? |
|
|
|
| UFO je nesmysl, kdy? vezmeme v úvahu, ?e má jít o neidentifikovatelný létající/lítací objekt.. jaký neindetifikovatelný, kdy? to mů?em jasně identifikovat jako talíř? :-) |
|
|
|
| Ben Sisko: stejne jako Cardassian a cardassijsky. |
|
|
|
| Selaya: Hele u nas se temu normalne pravi UFO. Skus to tez a nemusis se hrabat v gramatice. :-) |
|
|
Anonym: eek - 17. červenec 2003 04:24 | |
| ZAMĚŘIT
|
|
| Ben Sisko - A kdyz je v anglictine Martian, musi byt Martian i v cestine? :-) |
|
|
|
| Lap: No, já neznám nikoho, kdo by normálně říkal "létající talíř":) |
|
|
|
| Tholijske je kravina. Zadni Tholijci v Treku nejsou. Kdyz je to Tholian v anglictine, musi to byt Tholian i v cestine. |
|
|
|
| Anry: To bys ovsem musel uzivat "Tholijce".... |
|
|
|
| Edington: ja Nemesis nedelal, ale skutecne tholijske. |
|
|
|
| Erell: Taky nechapu vyraz Federacni. Oboji logicky pochazi od slova Federace s tim, ze slovo Federacni zni debilne a Federalni dobre. |
|
|
|
| Bylo to hlavne a predevsim v dabingu DS9 z Primy. moc dobre si na to pamatuju... |
|
|
|
| Dimik: jestli resis rozpor mezi federalni vs. federacni, tak v tomto pripade je spravny druhy uvedeny tvar.
JohnyDog: to slovo mam pocit nikdy v zadnem Star Treku nebylo. Minimalne ne v cemkoliv s dabingem vyrobenem po roce 1999 (vcetne). |
|
|
|
| Pozemstan - 12. červenec 2003 01:28: Kdyz muzou prijit do mody rapujici cernosi nebo rackujici hlasatele, proc by nemohl sla-bi-ku-ji-ci pocitac :-).
Pozemstan - 12. červenec 2003 01:28: Slovo, ktere hledas, je "federativní" - to opisuje charakter zrizeni - ne "federační". Naproti tomu o prislusnosti k federaci resp. federalite vypovida "federální". Osobne mi naopak "federační" prijde jako novotvar. Neni sice proti pravidlum slovotvorby, ale nelze tvrdit, ze jde o spravny aktualni vyraz.
JohnyDog - 14. červenec 2003 16:35:
Mozna. Koukam na Google, vidim 700 a skoro vse je StarTrek :-).
Erell - 14. červenec 2003 11:17: Rec ovsem zacala ciste na rozporu "federační" vs "federální". Souhlasim vsak, ze uzivani neshodneho privlastku je vhodnym kompromisem (a vykrutkou ;-). |
|
|
|
| Kde vlastne vzniklo federacni ? Ja mam pocit ze jsem to poprve slysel az v ST. |
|
|
|
| Proc nerikat federalni jako tomu bylo. federalni je pridavny jmeno od neceho. To neco musi byt nutne Federace, tak proc se tomu tak branis? Federacni zni proste blbe. |
|
|
|
| Tro?ku mi to tu teď připomíná na?i urputnou debatu s kamarádkami, jestli se říká "lítací" nebo "lítající" talíř...:) |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
[ ARCHÍV ]
|