Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

1) Star Trek => Původní Star Trek (TOS & TAS)

Spravuje: Mvek
Počet příspěvků: 7326
Tématem tohoto fóra je vše týkající se seriálů: Odkazy:

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 4837 - 4856 / 7326Starší   Nejstarší

Anry - 05. únor 2004 11:49sipka
ZAMĚŘIT
Anry
Kolouch: kdysi to snad cele nebo castecne vyslo jako soucast casopisu CZ kontinua. (www.kontinuum.cz - zavolej do klubu) Jinak ne:)
Anry - 05. únor 2004 11:46sipka
ZAMĚŘIT
Anry
Ben Sisko: Ochrancova druzka:) Nevim ze by nekdo o ni, nebo ona sama o sobe rekla, ze je Ochrancem.
I kdyby. To ze je nejaky nazev s velkym pismenem, jeste neznamena, ze to je vyhradni jmeno. Stvoritel nebo Buh se taky pise s velkym pismenem, pouzivaji to vsechny rasy a kazdy mysli uplne neco jineho. Preservers nebo Caretaker je v podstatě jen roz?ířením pojmu Buh, dal?í synonymum pro obecně stejnou věc. Jak to ze se nepletou bohove dvou planet, kdyz se jim oběma rika Buh?
Anonym: Kolouch - 05. únor 2004 11:41sipka
ZAMĚŘIT
0
Prosím poraďte mi někdo, zda by se daly sehnat v českém překladu dvě knihy Leonarda Nimoye - I am Spock, a I am not Spock. Budu vděčen za ka?dou informaci. Kolouch1701@seznam.cz
Ben Sisko - 04. únor 2004 18:17sipka
ZAMĚŘIT
Ben Sisko
Anry: A Suspiria byla co? :)
S.S.Enterprise - 04. únor 2004 14:58sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
BS: Zajímavé.. ve vsech ohledech, myslim .-)
Anonym: fanda - 04. únor 2004 14:25sipka
ZAMĚŘIT
0
Děkuji v?em za pomoc s překladem "Preservers". Budou z nich Ochránci. :) Mějte se tu a je?tě jednou dík - Fanda.
Anry - 04. únor 2004 11:41sipka
ZAMĚŘIT
Anry
Ochránce byl jeden, a byl z rasy Nacenů. Ochránce ve VOY není název rasy, a proto se to neplete.
AVip - 03. únor 2004 20:22sipka
ZAMĚŘIT
AVip
4 fanda:
Preservers byli, myslím, přelo?eni jako Ochránci ... a ano, plete se to s Voy.
S.S.Enterprise - 03. únor 2004 14:53sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
fanda:
Ja ti odpovedet nedokazu, sam to nevim. Klidne bych to ale prelozil Ochránci, nebo Strá?ci..
Anonym: fanda - 02. únor 2004 09:36sipka
ZAMĚŘIT
0
Hi, mů?ete mi prosím někdo poradit, jak bylo v nadabované verzi TOS - The Paradise Syndrome přelo?eno Preservers? ?e by Ochránci, ale to by se pletlo s Voyagerem, ne?
S.S.Enterprise - 30. leden 2004 18:23sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
Vojtech:
Je dobre, ze si se na to zeptal. Mozna bys nam mohl rict, do ktereho serialu to je..
Zirland - 30. leden 2004 11:33sipka
ZAMĚŘIT
Zirland
Na Hvězdné datum je odkaz poměrně často. Např. si vzpomínám na Ace Venturu
Anonym: Vojtech - 30. leden 2004 11:22sipka
ZAMĚŘIT
0
Dimik: Mockrat dekuju za pomoc. Vyraz jsem potreboval do uplne jineho serialu o necem uplne jinem. Jedna postava tam pouziva vyraz Star Date a chce tim parodovat ST. Chtel jsem to mit "korektni", tak jsem se zeptal. Ja taky vysiluju, kdyz nekdo spatne preklada filmy, ktery znam nazpamet.
Anonym: Vojtech - 30. leden 2004 11:17sipka
ZAMĚŘIT
0
Dimik: jo dotaz je na pravem miste, neboj do Strar Treku zatim nefusuju :-) A kdybych naahodou fusoval, tak bych si to asi nejdriv nastudoval. Potřeboval jsem to do jineho serialu, kde jedna postava v jedne vete paroduje ST a pouziva dany vyraz... a abych se vsem fandum ST zavdecil, tak se ptam, ne? Kazdopadne dekuji mnohokrat, moc si mi pomohl.
Kapitán.Spock - 29. leden 2004 19:38sipka
ZAMĚŘIT
Kapitán.Spock
No jestli je Arena nejhor?í díl tak proč je tady http://www.voyager.cz/tos/epizody/20arena.htm hodnocení celkem dobrý?A mně tahle epizoda vůbec navadí!
Dimik - 28. leden 2004 16:26sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Vojtech: "star date" ~ "hvezdny datum".

No, neodpustim si dotaz, vis jiste, ze jsi pro preklad ST do cestiny ten pravy? ST je z 60% prave o takovychto terminch a odchylis-li se ze zabehnutych norem, nepochybne budes verejne lyncovan.

Anonym: Vojtech - 28. leden 2004 14:42sipka
ZAMĚŘIT
0
Přátelé, měl bych takový laický dotaz... jaký je český ekvivalent pro Star Date? Hvězdné datum? Nebo záznam do denníku? Ja Star Trek nikdy česky neviděl, a teď to potřebuju do překladu. Díky za ka?dou zprávu. vojtech.kostiha@seznam.cz
Yakuzza - 27. leden 2004 21:08sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Selaya: Nevim, co to byla za epizoda, ale pamatuju si, ze v jedne epizode TOSky se Uhura otocila na Kirka a neco rekla, nebylo to nadabovane, proste jenom ticho. No a Kirk ji cosi odpovedel, ale taky nic... :-)
Selaya - 26. leden 2004 21:26sipka
ZAMĚŘIT
Selaya
V?imli jste si, ?e ve včerej?ím díle nebyla předabovaná jedna postava? Na konci se na Kirka otočil pilot (teda aspoň myslím, ?e to byl pilot, nějak jsem to přesně nezaregistrovala), něco mu řekl, ale nic nebylo sly?et:)
Yakuzza - 26. leden 2004 18:53sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
cpt. James Tiberius Kirk: To teda BYLO udelane trikove!!! Pochybuju, ze by se jim podarilo sehnat complet vsechny herce z te epizody, omladit je o 30 let a vsechno tocit cele znova! :-)))

Nejnovější   Novější 4837 - 4856 / 7326Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o