O seriálu
Děj se odehrává v letech 2371 až 2378.
Vesmírná loď USS Voyager NCC-74656 je při pronásledování makistické lodě vtažena do delta kvadrantu bytostí zvanou Ochránce. Seriál popisuje cestu Voyageru zpět do prostoru Federace. Posádku lodi tvoří členové hvězdné flotily a Makistů.
Seriál má sedm sezón a je čtvrtým hraným seriálem z vesmíru Star Treku. V seriálu se objevuje řada nových druhů (Kazoni, Vidiáni, Hirogeni, Malonové atd.), posádka se opakovaně utkává i s Borgy.
Star Trek: Voyager byl fanoušky přijat poměrně rozporuplně, o čemž je možné se přesvědčit i v tomto fóru.
Herecké obsazení
Kate Mulgrew (Kathryn Janeway),
Robert Beltran (Chakotay),
Roxann Biggs-Dawson (B'Elanna Torres),
Jennifer Lien (Kes),
Robert Duncan McNeill (Tom Paris),
Ethan Phillips (Neelix),
Robert Picardo (Doktor),
Tim Russ (Tuvok),
Jeri Ryan (Sedmá z Devíti),
Garrett Wang (Harry Kim)
Internetové zdroje o seriálu
Memory Alpha |
Wikipedia |
Ex Astris Scientia |
IMDB.com | Jammer's Reviews
Další zajímavosti
Popis cesty Voyageru | Hodnocení jednotlivých episod od TR |
|
|
| Nemůžu si pomoct, ale já Emanations za nejhorší VOY epizodu v žádném případě nemůžu brát. Ani podruhé, ani poprvé (a neviděl jsem ji pod žádným vlivem:-)). Ano, není nějak záživná, ale má nějaké nápady, a tak sděluje nějaké myšlenky přesně tak, jak to od ST očekávám. |
|
|
|
| Prima pochopila, že I. řada Voyageru má 16 epizod, a ne 21, jak to uváděla ČT, takže je možnost, že Voyager konečně půjde v ČR jak má. |
|
|
|
| Dimik: Ale já tu epizodu tak pochopil. To tam nakonec myslim holodoktor říkal... |
|
|
|
| Pár měsíců stará diskuze, ale budiž :) No, takhle by to dávalo smysl alespoň částečně, to je pravda. |
|
|
|
| Co se mloků ve Warp 10 týče, četl jsem, že závěrečné sdělení epizody mělo být, že nekonečně zrychlená evoluce nemá vrchol, ale cyklicky se protáčí. Takže po evoluci následovala devoluce a Janewayová s Parisem by zase zakrněli v prvoky. Asi obrana vesmíru proti tomu, aby hmotné bytosti cestovali nekonečnou rychlostí... :-)
Akorát se to nějak ztratilo ve střižně. |
|
|
|
| jako ale zase v tom cítím takovou nostalgii.. teda citil bych, kdybych si to pustil.. a ty divné překlady u DS9, VOY nebo třeba ST6 mají něco do sebe :) |
|
|
|
| TelemachusRhade:
Nejsem si úplně jistý, ale matně si pamatuji, že právě od páté řady se začalo konečně spolupracovat s trekkies (Skullman + Leian), takže to by sedělo.
|
|
|
|
| Já mám dabing VOY spojený s výrazy jako warp (což jsem tehdy považoval za modifikaci v originálu oproti "hyperrychlosti" z dabingu TNG a pak se divil, že se "warp (faktor)" používá už od TOSky)... Proto je až neuvěřitelné, že v samotném pilotu VOY, poté co už ČT měla jisté zkušenosti s TNG, nezazní ani ta "hyperrychlost", nýbrž šílenost, jakou je "přesun v čase"... |
|
|
|
| Já si teda hlavně u voyageru (netvrdím, že to jinde bylo jiné) nejvíc vybavuju to extrémní recyklování dabérů, pouštět si víc epizod zaráz bylo děsný.
Dokonce i hlavní postavy někdy dabovaly ty vedlejší v nějaké menší míře. |
|
|
|
| MickTheMage: Ono se to graduálně zlepšovalo, ČT měla přece jen nepatrně vyšší nároky na kvalitu, než Prima (ex Premiéra) v té samé době.
|
|
|
|
| Jednička je na tom úplně nejhůř. Další řady už dejme tomu šli, ale teprve od páté je to překládáno nějak rozumně. V jedné epizodě čtyřky je dokonce wapr. |
|
|
|
| No prave. To tu mozno viete vy najlepsie, ale ja mam taky pocit, ze cca do 3 (4?) serie bol Voyager prekladany dost divne :) Alebo mozno len prva seria, ale viem urcite, ze ista cast mala skratka divny preklad. |
|
|
|
| Ten překlad ale přeci Prima nedělala ne? Jako ty podivné věty z Ochránce jsou mi povědomé.... Myslím, že prvně se v Česku objevili na ČT2.. :) |
|
|
|
| Mirak: Ano, ale zrovna TR nedávno někoho usměrňoval, aniž by se něco moc rozjelo.
Ale třeba nechce, aby jeho zprávu četl Dimik a spol:-).
|
|
|
|
| Mně utkvělo v hlavě 'Opraváři, zavařte trhlinu ve čtrnáctém patře' nebo něco v tom smyslu. |
|
|
|
| Stejně tu každý čte většinu fór, nehrotil bych to. |
|
|
|
| TelemachusRhade: České znění na dabing a překlad. |
|
|
|
| Vhodnější fórum na Vyoager, než fórum Voyager? :-) |
|
|
|
| Nemáme tu na to vhodnější fórum?:-) |
|
|
|
| Nastavil jsem si STB, aby mi nahrál první část Odchránce a teď jsem si to pustil k snídani. No skoro jsem se u toho zadusil.. :)
Úroveň překladu je tristní. Krom toho, že termimologie nesedí, tak hlavně dialogy nedávají vůbec žádný smysl + tam jsou excesy typu 'Juliardova symfonie'. To překládal nějaký Chodil.
Tři věci mě zaujaly víc než jiné:
1) - Připravte nosné rakety a zapněte odpalovací úsek. - Úsek pod proudem.
2) "Jsme tisíc let od místa srážky. Na druhé straně galaxie." 70, nebo 1, co na tom sejde.. :-)
3) "V jádře časové transportéru je trhlina." Tak to je celkem průser.. Jádro, které nemáme, je v hajzlu a ještě to neumíme říct správně česky :-D
A Prima COOL se taky vyznamenává v citlivých střizích dvojdílů. Už u Survivora to byla síla, ale tady to teda stojí za to. |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|