|
Spravuje: Mirak Počet příspěvků: 6585 |
|
|
|
|
| A mně to sedí. Tahle asiatka je dobrá (doplňte si slušné ekvivalentní slovo za kundatru) a líbí se mi, že Pepa Dvořák vede defacto novogenerační tým. Škoda, že zůstane u reklam :-/ I když jak znám české scénáristy, je to asi na jednu stranu dobře. |
|
|
|
| Zephram: Jako vzhledem k tomu, že je tam Dvořák, tak jo, ale třeba jim odmítla.
Takhle je to hrozně divné, všechny ty reklamy, co jsou v TV a YT. |
|
|
|
| Taky tam mohli dát Patrasovou... i když po 30 letech?
|
|
|
|
| Klasika.
|
|
|
|
| Yakuzza: You are number 4! :) |
|
|
|
| Poprvé narážka na Harryho Pottera (rok 2010):
|
|
|
|
| Ok, zjevně dneska musím dohnat minulé týdny:-).
|
|
|
|
|
Máme listopad 2009 - prasečí chřipka vrcholí... |
|
|
|
| TelemachusRhade: prázdné sedadlo a UPC válí |
|
|
|
| Mvek:
than the ones to access your email
Ono není vyloženě dobře ani tohle, ale angličtina (a zvláště pak ta nebritská) trpí hodně často zkracováním na nezbytené minimum, kde nějaká pravidla úplně padají. |
|
|
|
| TelemachusRhade: Právě, a proto by mohla být chyba v tom tučném jinde, a mělo by to být: "are different than..."
Pořád by to asi nebylo anglicky korektní, ale byl by to holt moc doslovný překlad.
Takhle fakt nechápu, jak se tam to than dostalo, jeslti si ho nějaký Francouz plete s "like" nebo "as".
|
|
|
|
| Mvek: No je to špatně, no. Than je než, což nedává smysl. |
|
|
|
| Skvělá angličtina ve firemním nástroji:
"Please note that your username and password are the same than the ones to access your email."
Já fakt nevím, co je chyba a co správně. |
|
|
|
| Cynické, ale poměrně pravdivé:
(léto 2009, téma krize) |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|