|
Spravuje: AVip Počet příspěvků: 3786 |
|
Líbil se vám nějaký film nebo pořad, který zrovna budou dávat v TV? Podělte se s ostatními o své tipy a názory.
|
|
|
| Tak obrovské + i - u Krajních mezí je, že jedna epizoda může být scifi 1. kategorie (vzpomínám si na některé epizody s mimozemšťany), třeba tu jak se nějaké plavidlo blížilo k Zemi a nám se přehřívaly komunikační satelity, USA to vzalo jako útok odpálilo atomovky a mimoušové vymazali půl planety a jim se nic nestalo, načež někdo přeložil mimoušskou zprávu kde stálo, přicházíme v míru ahoj, tady máte naše věděcké znalosti :-D a takovejch epek je tam víc co si pamatuju.
A další může být trapná mysterysračka o smrti lovící své oběti s poučením nikdy nedávejte prachy na vízkum léků, protože až budete staří a budete ty léky (implantáty) co jste zafinancovaly potřebovat daj je někomu jinému, vy umřete a ještě proto půjdete do pekla :-) |
|
|
|
| Mvek: Některé episody navazují, některé pochopitelně ne... jde i to, aby si jednotlivé episody zbytečně neodporovaly, když to není vyloženě zapotřebí. |
|
|
|
| AVip: Jak můžou volně provázat třeba s dílem, kde slunce sežehne Zemi a přežije jen někdo v úkrytu?:-) |
|
|
|
| Krajní Meze jsou dobrá SciFi spotřebka... (což nemyslím nijak zle)
Dabing není úplně OK, ale je použitelný (místy jsou použité ovšem hodně netypické hlasy).
Osobně mám trochu problém s vyzněním a "filosofií" tohoto seriálu jako takového, ale zas chápu, že byl cílen primárně na americké publikum a samozřejmě, pořád je to lepší, než spousta jiné TV produkce (což sice zní cynicky, ale je to tak...).
Mám taky problém s tím, že když už se autoři rozhodli svou antologii volně provázat, že nešli ještě o jeden krůček dál, což by vyžadovalo jen o trochu lepší kooperaci mezi scénáristy. |
|
|
|
| Že bych se podíval po titulkované verzi... Nebo máte snad dojem, že český dabing je tady dobrý, takže si práci můžu odpustit (pominu to, že třeba člověk chce slyšet svého herce v originále). |
|
|
|
| V novodobých Krajních mezích neexistuje díl, kde by nehrál někdo známý. Celou řadu (nejen) SF hvězd jsme už viděli. A to máme za sebou několik málo dílů. Většinou to je ještě tak, že v jednom díle ten známý herec není jeden. |
|
|
|
| Díl s Nimoyem mi před lety pouštěl bratranec. Bylo to docela působivé, i když, co si pamatuji, to nakonec nevybočilo ze základního klišé o myslících strojích... |
|
|
|
| Jo, ještě můžeme přihodit 1x20 Kdyby ty stěny mohly mluvit...(Dwight Schultz, ale je to v podstatě duchařina). |
|
|
|
| Mvek: Popravdě, já taky ne, našel jsem ho v soupiskách obsazení... Michaela Dorna jsem si ovšem pamatoval.
V KM je hodně známých herců (jak z ST, tak příbuzných oborů), ale nepovažuji za nutné upozorňovat úplně na všechny.
jinak na 1x14 navazuje 2x18 Lehká brigáda, kde hraje Will Wheaton. |
|
|
|
| AVip: Netušil jsem, že Nimoy hrál i v novodobých Krajních mezích. |
|
|
|
| Ad Prima Cool a Krajní meze...
V první sezóně jsou pro nás zajímavé následující episody (podle číslování AXN, "prkůl" v tom udělal drobet hokej):
1x14 - Schoponost sloitovat se (návaznost ve druhé řadě, ještě se včas zmíním)
1x16 - Cesta domů (Michael Dorn coby velitel výpravy na Mars)
1x19 - Já, robot (Leonard Nimoy v roli advokáta, povídka je podle E. Bindera, nikoliv podle I. Asimova) |
|
|
|
| Prima COOL začně od 30. vysílat HIMYM v originálním znění s titulky. |
|
|
|
| Něco málo o TV signálu na Vyšehradě..
Multiplex 1: Paráda
Multiplex 2: Paráda
Multiplex 3 (Prima Love): Paráda
Multiplex 4: 3 barevné kostičky v případě Óčka, nic v případě HD.
Odkud jede ta čtverka, že je to tak mizerný? |
|
|
|
| TelemachusRhade:
A všechno ve fremenštině je namloveno česky s anglickými titulky :-)
Taky dobrý! :-D Jako Fremen si tedy nepřipadám. |
|
|
|
| Na FilmBox Extra jsem právě narazil na Děti Duny. A je to teda síla! Nový dabing, kde se nikdo na nikoho nehodí a žadný Čech nemluví sám sebe. A vrchol je Lucka Vondráčková na Ghani.. A všechno ve fremenštině je namloveno česky s anglickými titulky :-) |
|
|
|
| Pozemstan: Asi nechtěli platit Valerisovi dividendy :D |
|
|
|
| No já sám tomu moc nerozumím. Cinemax (což je HBO) ČT dabing odvysílal. AXN (což je taky HBO) o tři roky po zději už ne. Přitom všechny ostatní dabingy nechala. (a to i ST8 o ČT) Těžko říct proč, každopádně to může být dobrá bžunda.
Režii dělal Bohdan Tůma. Jiří Plachý i Vladimír Čech tak už nadabovali tentýž film potřetí, ale jsou tam i další nová jména - Pavel Šrom (TNG O'Brien, tedy i Miles v nové DS9) mluví McCoye, Milan Slepička je Scotty a třeba Gustav Bubník (TNG první Riker, nebo hlavně Charlie Sheen) mluví Sulua :) |
|
|
|
| TelemachusRhade: Cože, to nechtěli platit za dabing ČT? |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|