Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

2) Ostatní filmy a seriály => TV a rádio

Spravuje: AVip
Počet příspěvků: 3786
Líbil se vám nějaký film nebo pořad, který zrovna budou dávat v TV? Podělte se s ostatními o své tipy a názory.



Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 1149 - 1168 / 3786Starší   Nejstarší

Telemachus Rhade - 22. říjen 2011 23:57sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Mvek:
Telemachus v těchto případech vždy rád upozorňuje, že dabingem myslí herecké ztvárnění, nikoliv překlad:-)

Hřebíček na hlavičku, abych tak řekl. Překlad měl své mouchy, ale nic vyloženě tragického, snad až na ty androidy. Ale jde mi o výkon dabérů a ten byl velmi, velmi dobrý! Jedině toho Scottyho jsem nechytil, protože jsem koukal na Skleněné peklo, ale pokud je to ten Ján Tréger, co mluvil Stevena Franklina v B5, tak toho opravdu nejde označit za dabingového amatéra. Chci to odkoukat celé jakmile se to někde objeví, ale z toho, co jsem chytil jsem opravdu nadšený - český dabing vůbec nelze brát vážně.
Lania - 22. říjen 2011 22:58sipka
ZAMĚŘIT
Lania
Pozemstan: Čo k tomu dodať? ...
Pozemstan - 22. říjen 2011 22:56sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
"I am relieved." - "Je mi potěšením." -)
BorgDog - 22. říjen 2011 22:43sipka
ZAMĚŘIT
BorgDog
No, zní mi to jako "podařená" třešnička na "podařeném" dortu.
Mvek - 22. říjen 2011 22:42sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Lania: Telemachus v těchto případech vždy rád upozorňuje, že dabingem myslí herecké ztvárnění, nikoliv překlad:-).
Lania - 22. říjen 2011 22:31sipka
ZAMĚŘIT
Lania
TelemachusRhade: s tou "genialitou" slovenského dabingu si to poriadne prehnal ...
Lania - 22. říjen 2011 22:31sipka
ZAMĚŘIT
Lania
"Zem je teraz môj jediný DOM" ... namiesto "jediný domov, ktorý mi zostal"
Lania - 22. říjen 2011 22:29sipka
ZAMĚŘIT
Lania
"Možem sa transportovať na palubu NERA ..." no myslím, že tam malo byť skôr "na palubu Narady"
Lania - 22. říjen 2011 22:10sipka
ZAMĚŘIT
Lania
tak Scoty je ABSOLÚTNA KATASTROFA ... Tréger (slovenský "rádoby" herec) je absolútne nevhodná osoba na dabovanie čohokoeľvek ... toto je brutálny omyl ... FUJ FUJ FUJ
Pozemstan - 22. říjen 2011 22:05sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Nevím, co zaznělo v české verzi, kterou mám na DVD, ale ještě jsem si ji nepustil, ale řekl bych, že překládat "oh shit" jako "hlúposť" je poněkud zbytečně měkké, když je přitom film označen jako přístupný až od 12 let... -)
Lania - 22. říjen 2011 22:00sipka
ZAMĚŘIT
Lania
Spock Prime je v pohode - Marián Slovák je charakterný slovenský herec.
Lania - 22. říjen 2011 21:55sipka
ZAMĚŘIT
Lania
TelemachusRhade: Tak do geniality slovenského dabingu Babylonu 5 to má teda ešte celkom ďaleko ...
Telemachus Rhade - 22. říjen 2011 21:50sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Slovenský dabing je prozatím jednoducho geniální. Plácnu si ho na BD. Oproti té české hrůze je to nádhera lahodící duši. Snad jen ten McCoy není nic moc. Ale lepší, než když ho mluví český Garak.
Pozemstan - 22. říjen 2011 21:40sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
I když třeba teď při ztrátě Spockovy matky mohl znít Čechov procítěněji a naléhavěji...
Pozemstan - 22. říjen 2011 21:37sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Tak jsem si to také na chvíli zapnul. To je vlastně asi poprvé, co slyším nějaký ST ve slovenštině. Nezní to špatně.
Lania - 22. říjen 2011 21:29sipka
ZAMĚŘIT
Lania
Andoriánsky opar predabovali ako "androidský"
Lania - 22. říjen 2011 21:23sipka
ZAMĚŘIT
Lania
Sobota - Stat Trek XI. v slovenskom dabingu - zatiaľ jednoducho hrôza, ak ste si doteraz mysleli, že český dabing nebol "to pravé", tak slovenský ho značne prehnusuje
Jediní bezproblémoví sa nám zatiaľ zdajú kpt. PIKE - ten hlas sa mu rozhodne hodí a SULU - ten rozhodne nevadí; a s prižmúrenými očami aj Kirk. Chekov aspoň neznie ako ňplný debil ako v češtine, ale vôbec to nie je presvedčivý Rus. Uhura je slabota, ale nie je to až také zlo ako Vondráčková. McCoy- NUDAAAAAAAA!!! Mňa oaobne sklamala Gaila - dabuje je Košická, ktorá mi v slovenskom dabingu vyslovene vadí ... Spock mladý je veľmi veľký priemer. Teraz ešte čakáme na Scotyho (ale podľa upútaviek už viem, že ho bude dabovať Tréger a ten buzeratský pritelpený hlas si ani neviem predstaviť, tak uvidíme...) a Spocka PRIME.
Telemachus Rhade - 17. říjen 2011 15:06sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Hmm, Markíza, tak to bude brzo na Nově..

Narozdíl od toho česého paskvilu mě ale slovenský počin zajímá..
Damar - 17. říjen 2011 14:19sipka
ZAMĚŘIT
Damar
Ak je niekto zvedavý na slovenský dabing nového Star Treku:
Sobota - 22.10. o 20.00 na TV Markíza.
Mvek - 08. říjen 2011 23:08sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Fascinující, na Nově v dabingu byl Temný rytíř stejně pokurvený, jako jsem ho zažil v originále v multikinu Ládví. Tzn. někdy po smrti Rachel (btw. její první dialog byl v češtině strašný, jak vyzývavá šlapka:-)) se to dalo poslouchat jen hodně špatně. Bylo to něco podobného, jako když zapnete na zvukovou stopu automatické vyrovnání hlasitosti, a bude extrémně citlivé. Ve výsledku to bude furt pulsovat a celkově spíš slabé.

Akorát v kině se to stalo na nějakou dobu a na konci to snad zas chvíli bylo OK, tady už to jelo špatně od konce.

Nejnovější   Novější 1149 - 1168 / 3786Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o