|
Spravuje: AVip Počet příspěvků: 3786 |
|
Líbil se vám nějaký film nebo pořad, který zrovna budou dávat v TV? Podělte se s ostatními o své tipy a názory.
|
|
|
| AVip: Zajímavé, před časem ČT uvedla i filmovou verzi s Jeanem Maraisem z roku 1954. Tuším, že použili původní dabing a jedna scéna z vězení byla v originále s titulky. Nevím, jak si stojí komunista oproti "tlusťochovi" (tedy, tu verzi jsem před lety myslím také viděl, ale asi ne celou) nebo Američanovi, ale seriál bude každopádně poskytovat příběhu více prostoru, ačkoli i některé ty filmy včetně verze z roku 1954 byly de facto vícedílné.
|
|
|
|
| Já z knižní předlohy přečetl asi třetinu, ale u mě je obecně problém, že mě v tom příběhu baví hlavně ta část ve vězení a ten zbytek už ne. Popravdě ani nevím, čím to je. Ale napsané je to hodně zajímavě. Tři mušketýry jsem přečetl celé (resp. celý první díl, ty navazující už ne) a o dobré televizní nebo filmové adaptaci popravdě nevím. Všechny, co jsem viděl, to tlačily do žánru komedie, což je OK pro první polovinu knihy, zatímco druhá je o dost vážnější a ponurejší. A udělat nějakou výraznější žánrovou změnu uprostřed filmu asi není úplně jednoduché. IMHO mi to nepřijde jako příliš vhodný materiál ke zfilmování. (Tím rozhodně nezpochybňuji literární kvality toho díla.) |
|
|
|
| Málem mi to uteklo...
... ale jen málem.
Hrabě Monte Christo
Je to echt televizní adaptace, ale jako někdo, kdo ji tehdy před těmi 39 lety viděl a kdo taky četl předlohu - pokud nakoukáte tohle, budete velmi věrohodně schopni předstírat, že jste předlohu četli (jen předstírat, všechno se tam nevešlo + ten seriál dost bezohledně spoléhá na znalost předlohy, co se různých vedlejších zápletek týká, tohle je věc "Francouzi sobě a je to na tom vidět ve všech směrech).
A jakkoli ansámbl je televizní, z hlediska věrnosti předloze a všem detailům je to mnohem lepší verze než ta s verze s amíkem nebo s tlusťochem, abych připomenul ty nejznámější - pokud chcete znát děj této klasiky a nemáte odvahu na ty tlustospisy (Dumas byl grafoman), TOHLE je verze, kterou chcete vidět. |
|
|
|
| Česko na drogách
Jeden z nejlepších pořadů poslední dekády. Hodina a půl, která hodně dá. Hlavně doporučuji rodičům. S matkou generálem, která dítěti nadává do blbečků se úzkost vypěstuje snadno. |
|
|
|
| anubis: Zapnul bych to jedině kvůli Babylonu 5, ale nejsem naivní :) |
|
|
|
| Bod obnovy je na Netflixu.
Překvapuje mě, že zatím má jen české audio. Byl to koprodukční film, tak bych čekal, že třeba aspoň anglické znění bude vznikat takřka souběžně. |
|
|
|
| kapitan Pike: Nope. A pokud vím, tohle umí jenom Netflix. |
|
|
|
| Je ve SkyShowtime nějak možné filtrovat položky podle jazyku audia? |
|
|
|
| Na druhou stranu nyní najdete v MS Store aplikaci "Náhledová verze Apple TV", což je betatest AppleTV+ pro PC a funguje skvěle. Tedy pokud máte AMD a Intel. Na nVidii nesepne full RGB, ale pouze 16-235, takže černá i bílá je šedá :)
Nicméně po letech 854x480 můžete teď koukat klidně 4K. |
|
|
|
| Disney definitivně přestal nabízet pro PC vyšší než 720p rozlišení. Není ani součástí streamovacího packetu, je tedy jedno, jestli nějakým zázrakem někdo používal starou aplikaci, nebo jestli máme Widevine L1/L3, prostě 720p.
1080+ je nyní dostupných jenom v aplikacích na TV, PS4/5 a XBOX Series X/S. Gratuluje, neděkujeme a posíláme do pyče.
|
|
|
|
| Tak jo, to se nedá 🙂 Přešel jsem na PS5, ale teda ten bitrate je nizoučko. Snad je to jen přechodně na vánoce, jako za covidu. |
|
|
|
| Řekněte sbohem Netflixu v prohlizeci. Ode dneška pouze ve vybraných Chromiich (ne v Edgi) a pouze 960x540 s nizkým bitratem. Artefaktů to má jako 50x přesídleny meme.
Aplikace naproti tomu zvládne nové FullHD. Minimálně na Intelu, ostatní nevím. Bitrate ale pořád slaboučký. Nějakých 4000 kbps baj voko. |
|
|
|
| Spock a Kirk zní ještě docela dobře, ale McCoy či velitel Hvězdné flotily a mnozí další znějí opravdu docela mladě. Hlas Čechova pak působí trochu jako "medvěd", ale ani při snaze o ruštinu podle přízvuku ne ruský... -)( |
|
|
|
| Telemachus Rhade: Mně moc nesedí hlasové obsazení, ti dabéři mi přijdou moc mladí. IMHO se ta sestava hodí více na TOSku než na filmy. |
|
|
|
| kapitan Pike: Same. Když se podívám, jak kvalitně je vyrobený dabing pro Frasiera na stejné platformě, tak je ten Trek o 3 ligy níž. Taková skoro až amatéřina z garáže. |
|
|
|
| Telemachus Rhade: Ani moc ne :-) |
|
|
|
| kapitan Pike: No a řekni... Líbí se ti to? :) |
|
|
|
| Pátrání po Spokovi je již dabingem opatřeno. |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|