|
Spravuje: AVip Počet příspěvků: 3786 |
|
Líbil se vám nějaký film nebo pořad, který zrovna budou dávat v TV? Podělte se s ostatními o své tipy a názory.
|
|
|
| Pantarei:
Nejlep?í zpracování Cesty kolem světa bylo imho to kreslené se zvířátky :D
Souhlas! |
|
|
|
| Biggles byl dobrý! :)
Nejlep?í zpracování Cesty kolem světa bylo imho to kreslené se zvířátky :D |
|
|
|
| Praotec trekkie:
přistál tu?ím ve ?panělsku,
On Verne hlavně tuto fázi cesty v podstatě diskrétně přeskočil, tak?e autoři adaptací se tady mohli vyřádit ... |
|
|
|
| BorgDog: Paskvil zpravidla, brak ani nemusí. Toto neznám a jak říkám, popis mě z děsil, včetně přítomnosti J. Ch. I kdy? Arnold překvapil.
Takový film česky nazvaný Biggles - zlatá křídla, co? je kombinace časovky a komedie, taky snad volně inspirovaná, mě docela pobavilo a líbilo se. |
|
|
|
| Mvek: Volná inspirace = paskvil&brak! :-) |
|
|
|
| Tak v programu je to rovnou vedené jako volná inspiracem, ale rovnou mohli nechat max název a změnit jméno Fogga. |
|
|
|
| AVip: Ona KA?DÁ filmová verze je vět?inou odli?ná od knihy, v tom star?ím zpracování s Davidem Nivenem například Phileas Fogg letěl balonem a přistál tu?ím ve ?panělsku, co? v knize rozhodně nebylo... ale má? pravdu, na tu verzi s obtloustlým Arniem a francouzskou ?atnářkou místo indické vdovy jako?to příznivec Verna opravdu ?aludek nemám :D |
|
|
|
| T_Ana: V tom je právě rozdíl mezi kvalitou a "brakovým krvákem..." |
|
|
|
| Borgdog: Jo, drsné a velmi reálné scény. Není tam ani tak moc krve, jako to bývá v těch různých hororech, jde vidět, ?e se v tom Forman nevy?ívá, ale přesto to na mne zapůsobilo více. |
|
|
|
| BorgDog: připomíná vrtuli ... ne, tentokrát autoři adaptace za?li a? příli? daleko ... |
|
|
|
| AVip: Nedivím se... chudák Jules Verne se asi obrací v hrobě... |
|
|
|
| Jo, to je ta verze s Arnoldem?
No potě? pámbu ... tu jsem kdysi ani nedokoukal ... |
|
|
|
| Mvek: Jen?e tohle je zesmě?ňování klasiky, co? nesná?ím!!! |
|
|
|
| BorgDog: Jo, mě u té Cesty taky dostatečně odradila anotace v programu:-). To bude asi něco jako Tenkrát na východě, nebo jak se to jmenovalo, té? s Jackie Chanem na divokém západě. I kdy? tam jsem se docela občas pobavil. |
|
|
|
| T_Ana: O tom jsem sly?el... prý jsou tam mimo jiné dost drsné scény praktik inkvizice, apod. ... |
|
|
|
| Včera jsem si koupila DVD Goyovy přízraky (bylo zase u nějakého časopisu), mo?ná proto, ?e jsem od toho filmu nic nečekala, tak mne překvapil, minimálně za jedno podívání stojí, doporučuji. |
|
|
|
| Pozemstan: Skutečně! Tu verzi z ČT jsem viděl, při?la mi o jedno patro hor?í, a na nějaký přízvuk ka?lu, předabováním ru?tiny ten film výrazně ztrácí atmosféru! Doufám, ?e bude verze z Novy...
Mimochodem, viděl někdo tu adaptaci "Cesty kolem světa za 80 dní," co má být v neděli? Podle ukázak to vypadá na stra?livý paskvil... |
|
|
|
| Tak já nevím ... pustím si originál ... pak si pustím bonusy ... a pak si pustím soundtrack ...
Jo a nakonec, jestli budu při smyslech, tak si zahraju Harpoon ... :-) |
|
|
|
| Borgdog: Podle popisu jsem se na to taky nechtěla dívat, ale nic jiného tam zrovna nehrálo, tak jsem na to cvakla a brzy mne to chytlo. Tyhle draky doporučuji. |
|
|
|
| Jsem zvědavý, kterou verzi dabingu Honu Nova pou?ije. Ten její se mi zdál docela kvalitní. Bohu?el ČT film před lety předabovala. Dabing Novy prý nebyl dost dobrý, mluvilo jej méně lidí, měl údajně hor?í zvukovou kvalitu. ČT také pova?ovala za vhodné předabování ruských dialogů (některých do če?tiny) a dokonce přezpívání ruských písní. Prý byl v původní ru?tině sly?et anglický přízvuk. -) Asi to nebylo ?patné, sjednotily se hlasy, ale prostě jsem si u? zvykl na star?í verzi ;), mo?ná i lep?í herecké podání. Ale ruské dialogy myslím ka?dopádně neměly být překládány mluveným slovem, by? titulky by se hodily. Nova tak paradoxně dává jistou naději... |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|