Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

2) Ostatní filmy a seriály => Star Wars

Spravuje: Telemachus Rhade
Počet příspěvků: 1909

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 600 - 619 / 1909Starší   Nejstarší

S.S.Enterprise - 05. únor 2016 15:04sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
no.. SW sou pohádka a divných věcí je tam mnohem víc, takže je to vlastně jedno... i když mě se překlad Darebák nelíbí ani v té původní trilogii.. Nejdivnější je celej překlad názvu... samozřejmě primárně je už špatně že se překládá jen něco a něco ne a vm že je nějaké pravidlo, že "star wars" se nepřekládá... takto to rozšířili, že se nepřekládá i "story"...
Telemachus Rhade - 04. únor 2016 22:23sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Pozemstan: Ne, jen mě zarazilo, že si to někdo myslí. Tedy u toho Rogue. Darebák je v tomto smyslu špatně asi na všech frontách :)
Pozemstan - 04. únor 2016 22:16sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Počkejte, vám hlavně vadí, že "darebák" zní archaicky? -))
Telemachus Rhade - 04. únor 2016 20:15sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Haha :-)

"Ano, s tím souhlasím, a jsem toho názoru, že podobně srandovně a zastarale zní "Rogue" pro uši amerického diváka. Jako nějaká rádoby cool přezdívka, kterou sama sobě dala skupinka naivních partyzánů z 80. let."

Rogue z X-Menů, rogue v každé druhé hře, spojení "gone rogue", etc, etc, etc...
MickTheMage - 04. únor 2016 20:04sipka
ZAMĚŘIT
MickTheMage
Fukova zasluha, zda sa :)
http://www.fffilm.name/2016/02/wtf-darebak-jedna-star-wars-story.html
Pozemstan - 04. únor 2016 17:31sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Tedy je fakt, že pokud už přeložili část názvu před dvojtečkou, mohli přeložit i tu za ní, alespoň "příběh"... -)
S.S.Enterprise - 04. únor 2016 15:25sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
Telemachus Rhade:
Darebák jedna: Star Wars Story

to je vtip ne?

Mirak - 03. únor 2016 20:21sipka
ZAMĚŘIT
Mirak
Pozemstan: Běžně nemusi byt dobře :) A tohle je název posledniho Mission Impossible, kde je ten překlad imo dost mimo.
Pozemstan - 03. únor 2016 20:18sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Tak třeba "rogue states" se docela běžně překládá jako "darebácké státy"... Spíš by mě zajímalo, zda je v názvu to "One" skutečně myšleno jako "jedna", ale (snad) na rozdíl od překladatele neznám kontext...
Mirak - 03. únor 2016 11:15sipka
ZAMĚŘIT
Mirak
Něco jako Rogue nation - Národ grazlů :)
Telemachus Rhade - 03. únor 2016 09:52sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Že by pešek Chodil okolo? :-)
Damar - 03. únor 2016 09:08sipka
ZAMĚŘIT
Damar
To je darebáctvo:)
kapitan Pike - 03. únor 2016 09:05sipka
ZAMĚŘIT
kapitan Pike
To je dílo nějaké překladatelské obdoby Ládi Hrušky :-)
Telemachus Rhade - 03. únor 2016 08:21sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Rogue One: A Star Wars Story
oficiálně přeloženo jako:
Darebák jedna: Star Wars Story

:-D
S.S.Enterprise - 26. leden 2016 17:09sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
47. ročník MŠ, vydání z roku 134 180, strana 47: "Jednou za 47 milionů let prochází Mlečná dráha místním shlukem Galaxií, které má na několik desítek tisíc let za následek zvýšení množství midichlorianů nad detekovatelnou mez. V těchto obdobích se rodí jedinci schopní svou silou ovládnout celou galaxii... :D
Zephram - 26. leden 2016 09:19sipka
ZAMĚŘIT
Zephram
Jojo, Biologie pro 7. ročník ZŠ, vydání z roku 3418, strana 47 : "Specificky v červených krvinkách a krevních destičkách se midichloriany nevyskytují." :-)
lagga - 25. leden 2016 16:13sipka
ZAMĚŘIT
lagga

:-D bozi, nekdo potrebuje zaklady biologie
Telemachus Rhade - 25. leden 2016 15:50sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Zachytil jsem na facebooku krásnou úvahu:

Otázka: Znamená celý koncept midichlorianov, že Ray je počas svojej periódy slabšia v Sile? Vychádzam z logiky menej krvi, menej Sily.
Seven - 06. leden 2016 17:53sipka
ZAMĚŘIT
Seven
Vcera jsem se na to vydala a rozhodne se mi to libilo tisickrat vic nez I - III, i kdyz o neco min nez IV - VI.
AVip - 29. prosinec 2015 11:09sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Tak jsem se na to také vypravil... takže stručně:

Hodnocení: 1/5
(kdyby to režíroval a produkoval někdo jiný než Jar-Jar Abrams, dal bych 2/5 a váhal bych nad i 3/5 -jako že jo, i když nakonec asi ne-, ale s ohledem na to, s jakou nonšalancí má M1A1 ve zvyku zacházet s kontinuitou, jde automaticky hodnocení dolů - pokud se nějakým zázrakem povede z té polízanice následujícím episodám "vykřesat", nebráním se zvýšení hodnocení, ale v tomto případě odmítám dávat bianco šek)

A teď pár poznámek...

First order působí dojmem "cargo cultu" - na druhou stranu, tenhle "cargo cult" jisté výsledky má... jakkoliv hlavní "stapouši" také působí dojmem, že si na něco hrají...

Republika nemá svrchovanost nad celou galaxií (nikdy neměla a nemělo ji ani Impérium) a First order se tím pádem až doposud držel v oblastech mimo přímou správu republiky (pokud vím, nad Unknown Regions nikdy nikdo plnou svrchovanost nevyhlásil - a pokud náhodou ano, tak ji nedokázal udržet), proto vedle Republiky existuje i Odpor. Tohle kupodivu funguje v rámci SW univerza bez problémů.

Stíhačky jsou dílem rovněž "cargo cult" (Tie) a dílem novější typy v rámci stejné vývojové linie (X-Wing). Works for me... (evidentně produkci došlo po opadnutí prvotního nadšení, že nějaká racionalizace použití "stejných" stíhaček i po 30 letech bude asi na pořadu dne a lze dodat, že jsme se jí dočkali poměrně nenásilnou formou)

Co ještě... už to tu zaznělo:
- příliš mnoho náhod. Opravdu až příliš i na poměry SW univerza, množstvím náhod tohle připomínalo ty největší komiksové "provary" z SWEU.

- výprava opravdu působí dost male a televizně... v podstatě, když vezmu v potaz rozpočet, tak tam není moc vidět

No a to je vše... abych tak řekl (s tím, že spousta věcí a výhrad už tu byla řečena, takže nepociťuji potřebu je opakovat).

Nejnovější   Novější 600 - 619 / 1909Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o