|
Spravuje: AVip Počet příspěvků: 2162 |
|
|
|
| Je to lep?í, ne? kdy? spolu mají 30letá a 70letý dítě. |
|
|
|
| Jaký máte názor na milostný vztah kluka, kterému je 24 a holce, které je 14? |
|
|
|
| Vyslanec: Potí? s touto terminologií je v tom, ?e často ji měl ka?dý útvar jinou... na Internetu se obvykle prosadí to, co je na něm jako první... nebo co je nejuřvaněj?í...
Ananas je ka?dopádně v této souvislosti v?eobecně srozumitelný pojem. |
|
|
|
| AVip: Dal jsem ananas, ono se mi tam takové expresivní označení hodí. |
|
|
|
| "Ananas" se opravdu v če?tině pou?ívá, by? se nemohu ubránit pocitu, ?e jde tak trochu o z nouze ctnost... nicméně, v literatuře jsem se tento termín objevil minimálně u? před nějakými 30 lety, tak?e asi bych to pou?il...
S označením "citron" se setkávám poprvé...
Případně se taky dá pou?ít pojem "obranný granát", pokud by nevadilo, ?e je to spisovně... jinak pro hladké granáty jsem se spí? setkal s označením "vajíčko"... |
|
|
|
| Vyslanec: To by asi chtělo nějakého vojenského experta, zřejmě půjde o přesný termín. Třeba tady nazývají klasický ruský granát s oněmi výstupky pro celkový tvar "citron", ale tady si mů?e? koupit hladký "citron" a hrubý "ananas", tak?e mo?ná lze zůstat u přesného překladu. -) |
|
|
|
| Vyslanec: Ostrý ananas :) |
|
|
|
| Napadá někoho český ekvivalent "pineapple" ve smyslu takového toho klasického granátu s výstupky na plá?ti? |
|
|
|
| mám problem, tedy spis jeden clovicek ma problem... :o)
potreboval bych zbavit jednoho clovicka zavislosti na jednom cislicku... Takze mila poradno, nemas pro me nejaky tipecek? ;o) |
|
|
|
| Yakuzza: Vět?inou jsem pracoval u ??astných v gará?i :-) |
|
|
|
| Vyslanec: No vidí?, jak jsi to nakonec zvládl? Doporučí? nějakou výpadovku? :-) |
|
|
|
| Yakuzza: Mně osobně a? tolik ne :) |
|
|
|
| Vyslanec: Prodej McCoyů nevyná?í? :-) |
|
|
|
| Utratil jsem v?echny peníze za nový notebook. Kde si nejlépe vydělat prostitucí, abych měl na Damarcon? :))) |
|
|
|
| Mirak: To bude alternatívny názov ST 11:) |
|
|
|
| Yakuzza: To ne, ale nedávno jsem sly?el v hospodě partu lidí, jak se baví o tom, jak je to bezvadnej film, ale v?ichni tomu teda říkali Transporting :-) |
|
|
|
| Dotaz
Sly?eli jste někdy o tom, ?e by byl u nás název filmu Trainspotting přelo?en jako "Koukání na vlaky"? Co vím, tak se vysílal pod originálním názvem, zkou?el jsem googlit, ale nic, co by tomu odpovídalo, jsem nena?el. Mo?ná někdo umíte googlit líp :-) |
|
|
|
| Kraken: Mů?u. Mým největ?ím problémem je, ?e ?ádnou nemám :) |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|