|
Spravuje: AVip Počet příspěvků: 2162 |
|
|
|
| K nám do?koly chodí holka o které sem si myslel ?e jí je 20 nače? ze spolu?ačky vylezlo ?e jí je 27 a od 15 chodí s nějakým klukem... z čeho? sem si spočítal, ?e kdy? si jí nabalil musela vypadat tak na 8 :D |
|
|
|
| Stejně mu v?ichni závidíte :-) |
|
|
|
| No, jeden můj spolubydlící na koleji je orientován právě spí?e na tuto věkovou kategorii, s (nejméně) jednou čtrnáctiletou snad i chodil, ale jemu tedy je asi 21, ne 24... -) |
|
|
|
| 24 vs 14 mů?e fungovat, proč ne. Na sex asi dost dobře, ale jinak nevím, co by si vysoko?kolák mohl dlouhodoběji povídat se základo?kolačkou. Ale proti gustu... |
|
|
|
| Kdy? si sednou a mají si co říct, a? jim slou?í. Deset let, to je toho. |
|
|
|
| Súhlasím so Sharkom, v tomto veku mi to príde takmer ako generačný rozdiel, bez ohľadu na to, ?e u nás je to e?te stále do 15 rokov trestné. |
|
|
|
| Yakuzza: v tomhle pripade je 10 let presprilis, ale o deset let pozdeji, proc ne? |
|
|
|
| Je to lep?í, ne? kdy? spolu mají 30letá a 70letý dítě. |
|
|
|
| Jaký máte názor na milostný vztah kluka, kterému je 24 a holce, které je 14? |
|
|
|
| Vyslanec: Potí? s touto terminologií je v tom, ?e často ji měl ka?dý útvar jinou... na Internetu se obvykle prosadí to, co je na něm jako první... nebo co je nejuřvaněj?í...
Ananas je ka?dopádně v této souvislosti v?eobecně srozumitelný pojem. |
|
|
|
| AVip: Dal jsem ananas, ono se mi tam takové expresivní označení hodí. |
|
|
|
| "Ananas" se opravdu v če?tině pou?ívá, by? se nemohu ubránit pocitu, ?e jde tak trochu o z nouze ctnost... nicméně, v literatuře jsem se tento termín objevil minimálně u? před nějakými 30 lety, tak?e asi bych to pou?il...
S označením "citron" se setkávám poprvé...
Případně se taky dá pou?ít pojem "obranný granát", pokud by nevadilo, ?e je to spisovně... jinak pro hladké granáty jsem se spí? setkal s označením "vajíčko"... |
|
|
|
| Vyslanec: To by asi chtělo nějakého vojenského experta, zřejmě půjde o přesný termín. Třeba tady nazývají klasický ruský granát s oněmi výstupky pro celkový tvar "citron", ale tady si mů?e? koupit hladký "citron" a hrubý "ananas", tak?e mo?ná lze zůstat u přesného překladu. -) |
|
|
|
| Vyslanec: Ostrý ananas :) |
|
|
|
| Napadá někoho český ekvivalent "pineapple" ve smyslu takového toho klasického granátu s výstupky na plá?ti? |
|
|
|
| mám problem, tedy spis jeden clovicek ma problem... :o)
potreboval bych zbavit jednoho clovicka zavislosti na jednom cislicku... Takze mila poradno, nemas pro me nejaky tipecek? ;o) |
|
|
|
| Yakuzza: Vět?inou jsem pracoval u ??astných v gará?i :-) |
|
|
|
| Vyslanec: No vidí?, jak jsi to nakonec zvládl? Doporučí? nějakou výpadovku? :-) |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|