|
Spravuje: leena Počet příspěvků: 5820 |
|
|
|
| Razer, Yakuzza: Také si Sodu občas na YT pustím. Doma máme asi i tři původní VHS. -)
Ano, těžko říci, jestli by to dnes prošlo, ale na druhou stranu třeba Čtvrtníček v podobném humoru pokračuje dodnes. Nebo třeba Pavlásek předvedl ještě nedávno i toto: Na stojáka - Lukáš Pavlásek - Kikina. |
|
|
|
| Já si to na youtubech pouštím dost často, dneska by to už neprošlo ani omylem. |
|
|
|
| Jednou za čas doporučuju mrknout na nějaký díl České Sody
https://www.youtube.com/watch?v=n6j2GIkeI8E#t=92
Nemohu si pomoci, ale takový humor už se dnes nikdo neodváží vysílat .-( |
|
|
|
| BSG neznám, ale jinak jsi mi tím připomněl, že jsem si říkal, proč mají ta znamení zvěrokruhu na můstku. |
|
|
|
| TelemachusRhade:
Aha, že bychom objasnili, kde se vzal nápad na Galacticu? Respketive obě verze? :-)
Těch dvanáct znamená Kobolu, eh, zvěrokruhu na můstku je celkem "giveaway".... proč asi jsem tu před pár lety tvrdil, že impakt Ikarie na světovou SF dalece přesahuje míru obvyklou pro východní produkci?
Jen stručně - inspirační zdroje se tam dají najít pro:
Star Trek TOS i TNG (to vyplývá i z předlohy, přečtěte si Łema a budete mít pocit, že čtete prototyp pro TNG (!!!))
2001
BSG
a pozor, drum roll...
i Star Wars (některé koridory XB-1 a Death Star jeví nápadnou podobnost)
takže asi tak... :-) |
|
|
|
| Pozemstan: Ale tvoje citace je ještě zajímavější, předtím jsem nečetl ani náznak, proč tomu tak mohlo být.
Je to možné, protože když jsem proklikal tu americkou verzi, tak možná opravdu Zemi vůbec nezmiňují. Třeba už úvodní scéna nezačíná řevem "Země není, nikdy nebyla", ale něco o tom, že chce domů a proč nemůžou otočit loď nebo tak něco (nerozuměl jsem dobře, na tom YT to má i docela nekvalitní zvuk, ať už kodeky nebo stářím).
|
|
|
|
| Pozemstan: Jo, i to spadá do těch "obeznámených" uživatelů. Jeden se rozohnil nad tím, jak pár minut až v jedné verzi snad i deset nebo víc minut sestřihu filmu nemůže zdaleka uškodit tak jako pár přidaných sekund, a že právě různí lidé kolem, kdo neznají správnou verzi, právě díky konci mají na celý film špatný pohled a zavrhli ho. |
|
|
|
| Pozemstan: Aha, že bychom objasnili, kde se vzal nápad na Galacticu? Respketive obě verze? :-) |
|
|
|
| Mvek: Tak ale to byl, jestli se nemýlím, zásah ze strany amerického distributora, a zřejmě vůbec nebylo obvyklé, aby se film z východního bloku dostal na americký trh, byť i tak asi mimo hlavní distribuci...
Alespoň na Wikipedii připisují změny společnosti American International Pictures:
"AIP made numerous alterations for the English-language version of the film, which it retitled Voyage to the End of the Universe. Almost ten minutes of footage was cut, the names of the cast and staff in the opening credits were Anglicized, and the ship's destination was renamed "The Green Planet". However, the biggest change was AIP's recut of the closing scene, which created an entirely different ending from the original. In the Czech version, as the Ikarie approaches its destination its viewscreen shows the clouds around the White Planet parting to reveal a seemingly endless city of light. For the English version AIP excised the last few seconds and substituted stock aerial footage of New York City. According to one reviewer, Glenn Erickson, AIP's edits and script changes were intended to create a gimmicky "surprise" ending, revealing that the Ikarie and its crew have come from an alien world and that the "Green Planet" is in fact Earth." |
|
|
|
| Damar: Jo, tak to je síla. To opravdu z toho filmu dělá cosi podivného, jak třeba i komentují obeznámení uživatelé na IMDB.
Ach jo.
|
|
|
|
| Damar: Jo, tak to musím vidět. Tady ale ani nemůžu. Až doma. |
|
|
|
| Mvek: V tom linku, čo som sem dal, si pusti posledných 15 sekúnd. |
|
|
|
| Mvek: Bol tam dorobený letecký záber na New York... |
|
|
|
| Damar:
vlastne na planétu Zem.
Jako vizuálně, že tam dali záběry Země? Nebo to bylo i nějak řečeno? |
|
|
|
| Inak, pri americkej verzii Ikarie, čo bolo "Voyage to The End of the Universe" ma pobavilo poameričtenie mien hercov ako:
Zdeněk Štepánek - Dennis Stephens
Dana Medřická – Dana Meredith
Irena Kačírková – Irene Kova
Radovan Lukavský – Rodney Lucas
Otto Lackovič – Otto Lack
František Smolík – Francis Smolen
Slovenský herec Jozef Adamovič dopadol ešte relatívne dobre ako Joseph Adams
Tu je dôkaz
Samozrejme to nehovorím ešte o tom, že v americkej verzii bol úplne zmenený záver filmu a na konci loď priletela vlastne na planétu Zem.
|
|
|
|
| Damar: Nápadně... Tak ono těch tvarů moc k dispozici není a žebrování je celkem logické. Ale skutečně to Ent připomíná a hned mi připomnělo. |
|
|
|
| Na Ikarii ma zaujalo aj to, že koridory ich vesmírnej lode mi nápadne pripomínali koridory Enterprise 1701 z filmov, či Enterprise 1701 D. |
|
|
|
| Přečtěte si "K mrakům Magellanovým" od S. Łema... a pochopíte.
Mmch. na západě by autor předlohy vysoudil na produkci majlant.
Škoda je i to, že si soustruzi hráli na kolenovrty a nechali XB-1 natočit pouze čb. |
|
|
|
| Mvek: Ikarie, ve své době po technické stránce velmi dobře zvládnuté.
Musí se filmu nechat, že je stále "koukatelný".
Nicméně jak píšeš, narozdíl od třeba právě FP, nejenže zaostává v technickém provedení, ale nenabízí prakticky nic navíc.
Celý film sem čekal alespoň na nějaký zlom, cokoli a dočkal se jen pošahaného člena posádky... takže koukatelné, ale jinak nic za mě. |
|
|
|
| "Rozhodně to u mě Forbidden Planet převálcuje, a to nejen efekty."
Super ukázka záměny 1. a 4. pádu. Samozřejmě F.P. je v 1. pádu. |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|