1) Star Trek => Narážky a humory na ST a číslo 47 |
Spravuje: lagga Počet příspěvků: 2711 |
|
Vyvstalo vám dnes před očima číslo 47 v nějaké permutaci?
Praštil vás do očí odkaz na Star Trek?
Zaslechli jste dobrou trekistickou hlášku?
Pochlubte se :)
Who am I,47 ?
|
|
|
| Jo, tak ten konec je skvelej... :o)))
"Takze nejsi zenaty, nemas pritelkyni a...?" BOMBA :o)))))))))))))))))))))) |
|
|
|
| Tak jsem se taky skvěle pobavil, hlavně poslední minutu a půl :-))) |
|
|
|
| BO?E!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
To je úúúúúúúúúúúú?asný!!!!!!!!!!! :-))))))))))))))))))))))))))))))))))))) |
|
|
|
| Tu je super srandovne video s Patrickom Stewartom, v ktorom nechyba ani vtipna narazka na Trek. |
|
|
|
| Hypospray: Mam pro tebe jednu narazku z Farscape, ktera jeste neni na Sickbay. Jde o dil 3x03 a tady mas odkaz na stazeni te sceny (4 Mb) + titulky:
http://rapidshare.de/files/18697282/Farscape_-_3x03_-_Self_Inflicted_Wounds__Part_I_.avi.html
http://rapidshare.de/files/18697752/Farscape_-_3x03_-_Self_Inflicted_Wounds__Part_I_.srt.html
|
|
|
|
| vita: Jj, to je pravda. V epce mi t nedo?lo. To zelené pole jsem měl dlouho na plo?e:-)
Ale taky jsem si vzpomněl na jedno zajímavé pozadí na téma Borgové. Je takové pěkně zelené a ačkoliv Borgy nemiluju, tohle se mi líbí a dlouho jsem ho měl na plo?e. |
|
|
|
| tak mě napadlo, ?e vám tohle:(http://www.kontinuum.cz/databaze/epizody/TNG_23_10.jpg) připomíná pozadí ve Windows XP? :) |
|
|
|
| Port Royale jsme kdysi hrávali na intru po síti.
Nejrad?i jsem měl hlá?ku "Hra ji? není synchronizovaná." :-D |
|
|
|
| Já měl Port Royale I moc rád, dvojku jsem nezkou?el. |
|
|
|
| Musím přiznat, ?e Port Royale II mě nejprve velmi nadchnul, ale tak po 4 dnech mě zničehonic přestal bavit... a nic :o |
|
|
|
| AVip: Jako neříkám, ?e by mě to nelákalo, ale po pár minutách hraní takovéhle hry mě to potom při tom opětovném hraní přestává bavit:-( |
|
|
|
| Mvek: Samozřejmě, ka?dý podle své nátury... ale mne to prostě jednou za čas popadne... a ?e to člověk u? zná? Tím líp! :-) |
|
|
|
| AVip: Jen?e přesně jako třeba u Pirates! či Port Royale člověku právě brzy v?e přijde moc jednotvárné a u? nepřekvapující. |
|
|
|
| Mvek: Neboj, chuť si to zase zahrát časem zase přijde... to je stejné, jako u Privateera nebo Pirates! na PC... (a podobných her).
|
|
|
|
| AVip: No, ono mi chybělo skoro 270 000... ale u? mám měsíc, u? tam jsem na důchod...:-) Hrál jsem to sice jen na normal difficulty, ale stejěn u? nemám chuť to hrát znova. |
|
|
|
| AVip: Ne, pořád mi chybí pár desítek tisíc, ale zdr?eli mě právě ti tribblové. Proto?e mě dost stálo vozit narkotika pro omezení tribblů (původně jsem mysle, ?e se jich tak zbavím) a utíkání před policí. |
|
|
|
| Mvek: Jó, Space Trader je klasika... u? má? vlastní měsíc, jako bratranec jistého známého barmana? :-D |
|
|
|
| Tak jsem hrál jednu hru na Palma - Space Trader. Autor evidentně trochu ST znát bude:-). Jedna loď připomíná něco jako Akiru, ale hlavně se tam objeví třeba název planety jako Kira nebo Picard a jako zajíce v pytli jsem si koupil exotické zvířátko - tribbla. Taky se pěkně začali mno?it. Kdy? jsem za účelem obchodování převá?e jídlo, tak mi to zonámilo, ?e jsem v některých kontejnerech místo jídla na?el tribbly. Kdy? jsem vozil narkotika, tak ta je aspoň trochu omezovala (zabíjela).A kdy? jsem jich měl na lodi u? pár tisíc, tak kromě upozornění se stávalo, ?e na bitevní obrazovce se objevovaly přes obraz náhodně bubliny, kdy? jsem na ně kliknul, tak se mi objevil dialog nadepsaný A Tribble s textem "Squeek!"...:-)
Nakonec je na jedné planetě koupil nějaký excentrický milionář alien a pou?il k jejich odstranění z mé lodi speciální "beam technology"...:-) |
|
|
|
| V odborném časopise Progress in Human Geography, ročníku 25, čísle 3 (2001) má na stránkách 365?382 Erica Schoenberger z The Johns Hopkins University, Baltimore článek Interdisciplinarity and social power. Je vidět, jak ST ovlivnil i americké vědce (a např. nará?ky v SG tedy nebudou tak daleko od pravdy -)), proto?e hned v úvodu obsáhle komentuje a cituje epizodu TNG "Darmok":
"I ?Darmok?
I should like to begin with the by-now traditional invocation of an episode from Star Trek: Next Generation. The episode, ?Darmok,? poses the question of whether one can ever truly understand someone from another culture. Our ship, the Enterprise, encounters an alien ship in deep space. Communication lines are opened, the aliens are earnestly trying to say something, and yet they cannot be understood although they are speaking English. We witness an apparent disagreement between the alien captain and his first officer that goes something like this:
First officer (urgently): Shaka and the walls fell.
Captain: Temba, his arms open wide.
First officer (more forcefully): Shaka and the walls fell!!!
Captain (thoughtfully): Darmok and Jilad at Tanagra.
The alien captain thereupon electronically kidnaps Captain Picard from off the bridge of the Enterprise and transports them both, unarmed, to the surface of a nearby planet where a hideous monster threatens both their lives. Eventually, through gesture and deed, Picard works out that the alien captain does not actually wish to kill him and that their task is to fight off the monster together.
Along the way we come to understand that the alien language is entirely oriented around metaphor and reference to history and legend. For us, the phrase ?Juliet on the balcony? summons up an entire story with characters, relationships, actions and meanings. The aliens? whole language is like this. Although the vocabulary and grammar may be perfectly plain, you still cannot understand what is being said unless you already know all the stories. In short, the language only conveys real meaning if you are part of the culture.
Nevertheless, there is the monster that is trying to kill the two captains. They learn to fight together and, just as importantly, they learn to communicate in a limited way by sharing stories with each other. Together they defeat the monster, but at the price of the alien captain?s life. Picard understands that the alien has sacrificed his life in a supremely generous effort to break through cultural barriers and achieve true communication, perhaps communion, with a fellow creature.
?Darmok?, it seems to me, very fairly portrays how and why it is difficult to overcome the deepest barriers of language and culture such as one might encounter between the French and the English, say, or between social scientists and natural scientists. We can each study the other?s language, we can learn many of the rules and customs, and yet meanings will still elude us. The communication can only be partial, labored, inexact. Yet, as the episode also shows, under the right circumstances, we can know important things about each other and we can work together productively and in deeply meaningful ways." (str. 365-366)
Narazil jsem na to u? před časem, ale a? teď se "dokopal" na to upozornit. Přeci jen je to docela nečekané místo pro "nará?ku" na ST. |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|