Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => Lingvistické okénko

Spravuje: Mvek
Počet příspěvků: 1524
Jazykové diskuze a rady, jazykové faily, dvojsmysly, přesmyčky, jazykolamy atp. ve všech živých, mrtvých, umělých jazycích

Památné citáty:
"Ten domácí křen vůbec nepálí při jídle, pouze při strouhání do očí." - Mvek, Jídlo a pití všeho druhu


Místní Duolingo uživatelé:
  • BorgDog (angličtina)
  • kapitan Pike (němčina, portugalština)
  • Mvek (italština, němčina, portugalština, esperanto, polština, ruština, francouzština)
  • Seven (němčina, španělština)
  • Yakuzza (španělština, francouzština, ruština)
Dříve, než se zeptáte, zkuste: - Příručka Ústavu pro jazyk český - Přehled zdrojů týkajících se češtiny na internetu (czechtongue.cz), je tam i ten výše

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 345 - 364 / 1524Starší   Nejstarší

Pozemstan - 07. srpen 2018 16:11sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Telemachus Rhade: Také se mi nezdá, že by tam byla korekce nutná. Snad se korektor snažil formulace trochu zjednodušit, aby zněly přirozeněji, ale rozdíl není výrazný. Navíc tím může dojít i k posunu významu (nevím, jak to je v originále).

Třeba v tom druhém případě to po úpravě vypadá, že hladověl jen on, ale pravděpodobně do jisté míry hladověli všichni bajorané, zejména ti v odboji, včetně Kiry, se kterou dotyčný mluví...

Mezi nevolí a protesty v prvním případě může být také rozdíl. Bez znalosti kontextu ale podle mě zní trochu zvláštně, že by se úřady měly vůbec zabývat pouhou nevolí (byť její projevy mohou zahrnovat i protesty)...
Telemachus Rhade - 07. srpen 2018 15:38sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Úřady se nechtěly zabývat přílišnou nevolí.
>
Úřady nechtěly řešit přílišné protesty.

Oprava našeho jazykového korektora. Můžete mi k tomu prosím říct svůj názor?

Nebo toto:
Kira se zaklonila, aby se na něj podívala. „Přibrals,“ prohodila. „Správcovství města ti svědčí, jak vidím.“
„Tak to není,“ vysvětloval upřímně. „Napravuji všechen ten čas hladovění během bojů s Cardassiany.
>
Během bojů s Cardassiany jsem hladověl, a tak se to snažím napravit.

Nevím, přijde mi to jako takové ty úpravy "já mám svůj názor na jazyk" a všechny postavy budou mluvit stejně. Ale třeba se pletu, proto se ptám - vidí v tom někdo nějakou formu nutné korekce?
Mirak - 06. srpen 2018 17:52sipka
ZAMĚŘIT
Mirak
Zlá budoucnost, ve které se můžeš chlastat jenom na kapitánův pokyn :)
Telemachus Rhade - 06. srpen 2018 17:21sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
After all, a replicator exists aboard starships that allows glasses of water or wine to magically appear in each crew member’s quarters on voice command.
>
Na palubách vesmı́rných lodı́ se koneckonců nacházı́ spousta replikátorů, které zajišťujı́, aby se na kapitánův pokyn v ruce každého člena posádky zázračně objevila sklenka vody či vı́na.
Pozemstan - 06. srpen 2018 12:05sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
To tedy, plukovník v armádě odpovídá námořní hodnosti kapitána... -)
kapitan Pike - 06. srpen 2018 10:58sipka
ZAMĚŘIT
kapitan Pike
Vida, Barclay docela povýšil :-)
Telemachus Rhade - 06. srpen 2018 10:41sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
„Regi, transportace skutečně je
nejbezpečnějším způsobem, jak cestovat.“
— Geordi LaForge plukovnı́ku Reginaldovi
Barclayovi, v epizodě „Zóna strachu“

Zastřelte mě někdo fázovačem... :-/
Telemachus Rhade - 05. srpen 2018 09:30sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
AVip:
Rameš Kančumurtí

It is done, imperious leader.
AVip - 03. srpen 2018 21:43sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Telemachus Rhade:
"Rameš Kančhumurti"

Spíš bych to viděl na "Rameš Kančumurtí"...
Telemachus Rhade - 03. srpen 2018 18:19sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Heh, prosím o pomoc s indickou transkripcí...

Ramesh Kanchumurthi

Je "Rameš Kančhumurti" košer?

Používám k tomu transkripční tabulky, ale strašně si odporují.
Telemachus Rhade - 01. srpen 2018 23:30sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Mvek:
aspoň u některých by se výslovností mělo trochu odlišovat

U některých i trochu více. Třeba their/there/they're je každé jiné.
Mvek - 01. srpen 2018 22:13sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
35 úsmvných ilustrací pro homonyma v angličtině

Některá jsem si tedy neuvědomoval. A předpokládám, že aspoň u některých by se výslovností mělo trochu odlišovat, i když asi ani někteří rodilí mluvčí to nebudou zvládat.
Mvek - 29. červenec 2018 14:52sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
A s otcovstvím/mateřstvím se přichází na to, odkud asi vzniklo "má radost z každého prdu".
Telemachus Rhade - 27. červenec 2018 18:10sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Wells was a graduate of the Imperial College of Science and Technology, in London.
>
Wells měl vystudovanou Imperiální kolej pro vědu a technologii v Londýně.

Já bych si tyhle věci hrozně rád cucal z prstu, ale je to vážně realita. Ten člověk žije, nechal si za to zaplatit, a někdo mu to i proplatil :-(
Pozemstan - 27. červenec 2018 15:27sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Telemachus Rhade: Co je tím vlastně myšleno? V astronomii se mluví o toulavých (nomádských, mezihvězdných) planetách (rogue planet) a podobně se vyskytuje i pojem intergalactic (nebo rogue) star, který by šlo přeložit jako toulavá/mezigalaktická/intergalaktická hvězda. Je tím myšleno toto?

Jak koukám, existuje ale i konkrétní dílo Renegade Star: An Intergalactic Space Opera Adventure... -)
AVip - 27. červenec 2018 15:07sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Si tedy ani nejsem jist, že je to vůbec terminus technicus jako takový... ale co já vím, že...

Telemachus Rhade - 27. červenec 2018 13:35sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Jak se správně překládá pojem "renegade star"? Díky.
Mvek - 23. červenec 2018 19:48sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Nesmyslné překlady Gloglo při použití caps locku a výčtu slov jsem sem dával.

Nyní se světově propírá jiná věc, kdy se z nějakého (ideálně obskurního) jazyka překládá řada nesmyslných stejných slabik, třeba ze somáltšiny "ke ke ke ke" do češtiny nebo angličtiny. S každým přidaným nebo ubraným "ke" se změní význam na něco jiného. Někdy to zní jak z manuálů, jindy jak z pokynů pro účetní a pak jak proroctví z Bible...

Např.:
ge ge ge ge ge ge ge ge gege ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge ge
=
A když se shromáždili, našli jednoho Šimona, vzali tělo a vyšli z téže oblasti.
Mvek - 19. červenec 2018 15:40sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
brousku, ostři se
Mvek - 12. červenec 2018 16:43sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Sony PayStation

Nejnovější   Novější 345 - 364 / 1524Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o