Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => Lingvistické okénko

Spravuje: Mvek
Počet příspěvků: 1524
Jazykové diskuze a rady, jazykové faily, dvojsmysly, přesmyčky, jazykolamy atp. ve všech živých, mrtvých, umělých jazycích

Památné citáty:
"Ten domácí křen vůbec nepálí při jídle, pouze při strouhání do očí." - Mvek, Jídlo a pití všeho druhu


Místní Duolingo uživatelé:
  • BorgDog (angličtina)
  • kapitan Pike (němčina, portugalština)
  • Mvek (italština, němčina, portugalština, esperanto, polština, ruština, francouzština)
  • Seven (němčina, španělština)
  • Yakuzza (španělština, francouzština, ruština)
Dříve, než se zeptáte, zkuste: - Příručka Ústavu pro jazyk český - Přehled zdrojů týkajících se češtiny na internetu (czechtongue.cz), je tam i ten výše

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 1359 - 1378 / 1524Starší   Nejstarší

Pozemstan - 01. únor 2016 21:23sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Mvek, Yakuzza: Nebo "nejpozději"...

Ale sám jsem se nejprve zarazil spíše u slova "odpálil", i když to "nejdéle" se mi také zdálo divné... -)
Yakuzza - 01. únor 2016 21:20sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Tak třeba to nějak opsat, ale tohle je neskutečný paskvil.
Mvek - 01. únor 2016 21:19sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Yakuzza: Ne, možná by to šlo říct takhle:

"Jednak jsem si sám myslel, že jsem nějaké odpálil naposledy tak v prosinci, ale ne dříve."

Prostě jsem chtěl zkráceně říct, že v prosinci nejdříve, nejpozději v lednu.
Yakuzza - 01. únor 2016 21:06sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Mvek: Naposledy?
Mvek - 01. únor 2016 21:05sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Yakuzza: Přijímám návrhy, jak to říct jednoduše jinak:-). I když souhlas, že to není správně.
Yakuzza - 01. únor 2016 20:55sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Mvek 262253:
Jednak jsem si sám myslel, že jsem nějaké odpálil nejdéle tak v prosinci,

o_O
Telemachus Rhade - 01. únor 2016 12:55sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Mvek: Je to moc pěkně dvojsmyslné, ale na Novinkách rozhodně nevěřím, že je to chtěné :)
Mvek - 01. únor 2016 12:20sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
"Tendr na tiskárny budí podezření, že je šit na míru"
Titulek na Novinkách. Jako není to špatně, jen by mě ze zvědavosti zajímalo, jestli si autor uvědomoval tu dvojsmyslnost "šit".
Mvek - 29. leden 2016 20:56sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Yakuzza: Nemyslím, že by se abeceda měnila, speciální znaky jsou v běžných slovech jako "ona". Viz třeba anglická wikipedia (kde je zajímavá zmínka, že esperanto používá v tomto století Čína v nějakém časopise, rádiu a na webu).

Abeceda má tyto znaky:
a b c ĉ d e f g ĝ h ĥ i j ĵ k l m n o p r s ŝ t u ŭ v z
Yakuzza - 29. leden 2016 19:13sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Mvek 261574: Esperanto mi vždycky přišlo jako jakási creepy verze španělštiny a popravdě si tam vůbec nevybavuju žádné speciální znaky. Ale naposledy jsem byl s tímto jazykem ve styku kdysi na gymplu, takže bůhví, co se od té doby změnilo.
Mvek - 19. leden 2016 23:05sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Trochu se nám tu pomíchal text...
Při podání žádosti klient zadává výši částky, kterou na nový termínovaný vklad chce poslat.
Před otevřením termínovaného vkladu je potřebné, aby bola na účet klienta připsaná platba
z účtu jiný banky
AVip - 19. leden 2016 12:44sipka
ZAMĚŘIT
AVip
V jižních Čechách by ses s ním evidentně domluvil:
http://prachaticky.denik.cz/zpravy_region/netolicti-oslavuji-sedesate-vyroci-esperanta-vystavou-20150909.html
Mvek - 19. leden 2016 12:31sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Krátkodobé nadšení (nejen díky Red Dwarf) do esperanta mě přešlo rychle, když jsem zjistil, kolik speciálních znaků (diakritických znamének) to má. A to jsem se učil jen pár slov přes Duolingo, ale i tak se mi plete, kde je stříška, kde háček atd. Já sice chápu, že to asi nějak odpovídá výslovnosti, ale prostě dneska je to akorát problém. A i když chápu, že vzniklo před víc jak 100 lety, tak přece i tehdy to mohlo skýtat problém s psacími stroji.

Na druhou stranu ta gramatika fakt vypadá velmi jednoduše. Takže je to škoda, i když je mi jasné, že angličtinu asi nic jen tak nevytlačí, a pokud by nás arabské národy nebo čínské asimilovaly, tak po esperantu nešáhnou:-).
lagga - 17. leden 2016 08:54sipka
ZAMĚŘIT
lagga
česká transkripce je Čchien Süe-sen a zní to nejblíž k originální výslovnosti, Ruskrá transkripce se taky blíží, ale na anglickou a německou je potřeba návod na čtení
Pozemstan - 16. leden 2016 12:37sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Zajímavé, ts v některých jazycích znamená "c", ale tady bude asi i výslovnost odlišná...
lagga - 16. leden 2016 08:11sipka
ZAMĚŘIT
lagga
Qian Xuesen 钱学森 (peníze, učit se, les) je mi znám, ale tenhle Tsien přepis ne
lagga - 16. leden 2016 08:06sipka
ZAMĚŘIT
lagga
to je strašný
Mvek - 15. leden 2016 14:35sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
lagga: Nakonec holt pomohla anglická Wiki...

https://en.wikipedia.org/wiki/Qian_Xuesen

Je to přepis jména:-/
lagga - 15. leden 2016 14:13sipka
ZAMĚŘIT
lagga
áha, takže, "ts" by správně mělo být čínské "z" ale žádné "zian" neexistuje
ještě mě napadlo že by to mohlo být "x" -> xian číst "sien" = přítomný / moderní / první / dřívější / kabel / linka / viditelný / manifestující se/ nebezpečný / správní kraj / jed / věnovat / ukáyat / čerstvý / chutně slaný / mořský potvory / past / nesmrtelná bytost na nebesích/ viditelný / nezaměstnaný / podězřelý / nadzvednout / virtuous and able / luk / tětiva /sliny .....a dál už nepíšu
Mvek - 15. leden 2016 10:13sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Mimochodem v téže knížce jsou "vévéčka" - vztahy s veřejností.

Nejnovější   Novější 1359 - 1378 / 1524Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o