Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => Lingvistické okénko

Spravuje: Mvek
Počet příspěvků: 1524
Jazykové diskuze a rady, jazykové faily, dvojsmysly, přesmyčky, jazykolamy atp. ve všech živých, mrtvých, umělých jazycích

Památné citáty:
"Ten domácí křen vůbec nepálí při jídle, pouze při strouhání do očí." - Mvek, Jídlo a pití všeho druhu


Místní Duolingo uživatelé:
  • BorgDog (angličtina)
  • kapitan Pike (němčina, portugalština)
  • Mvek (italština, němčina, portugalština, esperanto, polština, ruština, francouzština)
  • Seven (němčina, španělština)
  • Yakuzza (španělština, francouzština, ruština)
Dříve, než se zeptáte, zkuste: - Příručka Ústavu pro jazyk český - Přehled zdrojů týkajících se češtiny na internetu (czechtongue.cz), je tam i ten výše

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 1292 - 1311 / 1524Starší   Nejstarší

Yakuzza - 18. březen 2016 12:30sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Google Translator překládá "lorem ipsum" jako "novinkamiVOPImprint" :)
Mvek - 14. březen 2016 21:46sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Zephram: Nenapadlo mě to hledat v domnění, že jde o sofistikovaný překlep.
Zephram - 14. březen 2016 21:08sipka
ZAMĚŘIT
Zephram
Mvek: https://cs.wikipedia.org/wiki/Chucpe
Mvek - 14. březen 2016 10:22sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Netuším, co jsou, nebo mají být chucpe:

A pokud netušíte, o co jde, tak stále o Seznam vs CHAPS a chucpe okolo nedostupnosti jízdních řádů ve strojově čitelném formátu – viz například CHAPS dostal za zneužití dominantního postavení pokutu 2,2 milionu. (Lupa.cz)
Telemachus Rhade - 12. březen 2016 23:17sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Profesionální recenzenti... Pravidla českého jazyka do ruky, zavřít na dva roky do sklepa s lampičkou a vytáhnout až po úspěšném diktátu.

"S přihlédnutím na to, že jde o sbírku výtězných povídek literární soutěže 60%"
Telemachus Rhade - 11. březen 2016 12:57sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Yakuzza: Tak aspoň je tam abychom, a ne abysme :)
Yakuzza - 11. březen 2016 12:41sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Filipe pokud je neco co z tveho pohledu nedava smysl abychom pro SR delaly tak dej vedet.

Můj nadřízený je prostě profi lingvista. Pokud sem dávám něco v češtině z práce, je to snad vždycky on.
Telemachus Rhade - 08. březen 2016 09:09sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Mvek: Tohohle se vždycky obávám, když jsem utahaný a třeba korekturuju už osmou hodinu v řadě. Naštěstí zatím dobrý. Příčestí, to už je jiná káva :)
Mvek - 08. březen 2016 08:04sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Já se přiznám, já včera večer unavený a snad pod vlivem rýmičky napsal do poznámek, co koupit:

balícý papír

A zatímco první dlouhé í jsem si uvědomil že je špatně, tak jsem si toho ý nevšiml. Pravda, rukou a škrabopisem, ale i tak...
Pozemstan - 06. březen 2016 13:03sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Mvek: Tak to zřejmě je spisovné (příklad s "drem" neuvádějí, ale jiné ano):
"Zkratky čistě grafické (p., mil., mld., s. r. o., tzn., fa)
...
Po takzvaných kontrakčních (stažených) zkratkách, které se tvoří z prvního a posledního písmena, výjimečně z poslední slabiky zkracovaného slova, tečku nepíšeme, např. ca, cca = cirka, fa = firma nebo faktura, fy = firmy nebo faktury, fě = firmě, čna = června, čce = července, fce = funkce, bří = bratří, pí = paní. Kontrakční zkratky obvykle končí samohláskou.
"
Pozemstan - 06. březen 2016 12:54sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Mvek: Zajímavé, ale myslím, že jsem se s tím už někde setkal. Jde o něco podobného jako psaní "fa" (bez "fy") pro slovo "firma", "pí" pro paní nebo "bří" pro "bratří"... Ale asi to nebude spisovné...
Mvek - 06. březen 2016 09:58sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Zajímavé, v naučné knížce z 1934 (o manželství a regulaci plodnosti) se v předmluvě skloňuje titul, a to bez tečky:

Dlouholeté vědecké bádání japonského gynaekologa dra Kyusaku Ogina a štyrskohradeckého universitního profesora dra Hermanna Knause vyjasnilo konečně známý zjev, že žena není vždy plodna, do té míry, že nyní lze uvésti naprosto spolehlivou cestu k zabránění početí, aniž by manželé musili trvale se zdržovati od pohlavního styku.
lagga - 03. březen 2016 13:39sipka
ZAMĚŘIT
lagga
ale ono to vlastně není urážlivé, na mezinárodním poli se běžně říká Peking i Bejdžing
lagga - 03. březen 2016 13:38sipka
ZAMĚŘIT
lagga
Mvek: jo, protože pozná, že Beijing je čínská transprice a někdo ho naučí, jak se čte
Mvek - 03. březen 2016 13:18sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Yakuzza: Řekl bych, že je v té větě nejméně 5 chyb, a to se možná pletu.
Yakuzza - 03. březen 2016 13:11sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Log Insight is a log aggregation, management and analisys tool, that VMware first introduced in 2013 and now is fiercely competing against Splunk.
Mvek - 02. březen 2016 16:05sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
*[bejžink]

[bežink] to tady spousta lidí vyslovuje a já začal špatně taky, poté, co jsem si i špatně myslel, že se to v angličtině píše Bejing.
Mvek - 02. březen 2016 16:05sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
lagga:
Používá se Peking, protože je to víc jak století mezinárodně zaužívané.

Porozuměl jsem ti dobře, že i Američan/Angličan, který je vzdělaný, nebude vyslovovat [bežink] ale spíše ten [pejťing] i když to bude napsáno jako Beijing?
Yakuzza - 02. březen 2016 15:37sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
lagga: Díky!
lagga - 02. březen 2016 14:56sipka
ZAMĚŘIT
lagga
Oficiální přepis čínského jména čínskou transkripcí je Beijing, odtud to amíci čtou jako "bejdžing".Srávný ideální přepis do češtiny je Pej-ťing, a tak to zní i českému uchu, když to Číňan vysloví. Protože hlavní obchodní přístavy s koloniálními mocnostmi byly na jihu Číny, tak se první přepis do latinky založil na jižní výslovnosti. Měkké "ť" je tam spíš něco mezi g/k. Je to bližší kantonštině (to čím se mluví honkongu). Odtud Peking.
Používá se Peking, protože je to víc jak století mezinárodně zaužívané.

Mne by spíš rozčiloval ten nesmysl "mandarínština" nebo dokonce "mandarýnská čínština". :)

Nejnovější   Novější 1292 - 1311 / 1524Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o