Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => Lingvistické okénko

Spravuje: Mvek
Počet příspěvků: 1524
Jazykové diskuze a rady, jazykové faily, dvojsmysly, přesmyčky, jazykolamy atp. ve všech živých, mrtvých, umělých jazycích

Památné citáty:
"Ten domácí křen vůbec nepálí při jídle, pouze při strouhání do očí." - Mvek, Jídlo a pití všeho druhu


Místní Duolingo uživatelé:
  • BorgDog (angličtina)
  • kapitan Pike (němčina, portugalština)
  • Mvek (italština, němčina, portugalština, esperanto, polština, ruština, francouzština)
  • Seven (němčina, španělština)
  • Yakuzza (španělština, francouzština, ruština)
Dříve, než se zeptáte, zkuste: - Příručka Ústavu pro jazyk český - Přehled zdrojů týkajících se češtiny na internetu (czechtongue.cz), je tam i ten výše

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 1182 - 1201 / 1524Starší   Nejstarší

Telemachus Rhade - 11. červenec 2016 13:46sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Mvek:
(nebo jak se jmenovala ta brunetka - v češtině dabovaná Zuzanou Slavíkovou - která se tam "starala" o Clerence/Clarice)

Teď je to správně.
Mvek - 11. červenec 2016 13:27sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Yakuzza: Ad Duolingo - občas ho zkouším, ale pořád ne nějak intenzívně. Chvíli jsem se tím chtěl naučit esperanto, ale když jsem zjistil, co má "paznaků", usoudil jsem, že ten jazyk nemá budoucnost.

Ale také mě někdy leze na mozek, jak se stále opakují stejná slova a věty. A to i když to v pohodě dávám a nedělám chyby.
Mvek - 11. červenec 2016 13:25sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Yakuzza: Je to naprosto správně, i když nevhodně na porozumění.
Věta "v češtině dabovaná Z. S." je vložená vedlejší věta. Takže brunetka (v češtině...), která se tam starala...

Ano, pro horší přehlednost u článků, povídek atd. zvažuji buď podle vhodnosti závorku, a ne jen oddělení čárkami, nebo přepsat na jiná souvětí.
Yakuzza - 11. červenec 2016 11:12sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Btw ten test spočíval v tom, že se neustále překládaly mluvené i psané věty o tom, že někdo pořád pije mlíko.
Yakuzza - 11. červenec 2016 11:10sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Inspirován Samuelem jsem se rozhodl vyzkoušet Duolingo, což je jakýsi jazykový výukový systém stylu "škola hrou". Konkrétně teda na španělštině, kterou jsem se už čtyři roky učil, jen toho nejspíš spoustu pozapomněl.

Zatím jsem absolvoval vstupní test, kde jsem měl správně tak 75% odpovědí, ale vyhodnocení jsem úplně nepochopil, resp. ani tak nějak žádné nebylo. Mno, tak začínám nám Basics a uvidím.
Mirak - 11. červenec 2016 10:54sipka
ZAMĚŘIT
Mirak
Yakuzza: Asi včas neuzavřel závorku :)
Yakuzza - 11. červenec 2016 10:00sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Mvek 269510:
Jinak ano, zmizení Claire (nebo jak se jmenovala ta brunetka, v češtině dabovaná Zuzanou Slavíkovou, která se tam "starala" o Clerence/Clarice) a dalších bez zmínky mi ovšem vadilo.

Tomu nerozumím. Zuzana Slavíková se tam "starala" o Clerence/Clarice?
Telemachus Rhade - 08. červenec 2016 21:03sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Pozemstan: Přesně. U islandských mě to vytáčí úplně nejvíc. Ale i africké stojí za to.
Pozemstan - 08. červenec 2016 20:46sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Telemachus Rhade: Největší nesmysl je to u islandských žen typu "Jónsdóttirová". De facto to znamená "dcerová Jóna"... -)(
Telemachus Rhade - 08. červenec 2016 20:30sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Chtěl jsem si nechat na pozadí atletiku, ale to věčné -ová je prostě otřesné!
Mvek - 07. červenec 2016 21:06sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Jak se na mě profesor na gymnáziu tvářil když jsem se v diktátu ptal, jestli Novákovi navštívili Dvořákovy, nebo naopak.
Telemachus Rhade - 07. červenec 2016 16:05sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Pozemstan 269408:
Obávám se, že i ty nejednoznačné tvary jsou pravopisně správné

Stylisticky to rozhodně správné není, právě proto, že jde zaměnit pád a tedy i podstata sdělení.
Pozemstan - 07. červenec 2016 15:57sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Telemachus Rhade: Obávám se, že i ty nejednoznačné tvary jsou pravopisně správné, ale to nijak nesnižuje můj šok, když jsem se při čtení titulku na Novinkách domníval, že byl Avast koupen AVG... -)
Telemachus Rhade - 07. červenec 2016 14:25sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Tak teprve napočtvrté jsem narazil na titulek s nezaměnitelnými pády:

Avast se zmocní AVG za 1,3 miliardy dolarů v hotovosti
Telemachus Rhade - 07. červenec 2016 14:18sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
OMG!

Česko antivirovou velmocí, Avast koupí konkurenční AVG za 32 miliard
Telemachus Rhade - 07. červenec 2016 14:14sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Koukám dneska to bude výživné...

Český Avast kupuje za 1,3 miliardy dolarů konkurenční AVG
Telemachus Rhade - 07. červenec 2016 10:38sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
A za tohle někdo dostane reálné peníze :-(

Velký antivirový obchod: pražský Avast koupí původem brněnský AVG
Mvek - 01. červenec 2016 16:17sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Jen připomenutí, pokud to někdo neví...

poznámky k heslu: U podstatného jména datum lze v některých typech textů (zvláště těch, v nichž je třeba rozlišit kalendářní a počítačová data) tolerovat i tvary mužského rodu, zejména v množném čísle, tj. datumy, datumů, datumům, datumy, o datumech, datumy, např. V uložených datech se bude nejčastěji vyhledávat podle datumů.

Tedy správně je "podle data" atd. ale je možné tolerovat pro srozumitelnost ten používaný delší tvar.
Mvek - 30. červen 2016 17:17sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Telemachus Rhade: Já neřekl, že je to špatně, ale nevhodně. Gramaticky by bylo také správně, že autobus utrpěl lehké zranění, i když je to absurdní.
Telemachus Rhade - 30. červen 2016 09:18sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Mvek: Ne ne, toto je korektně napsáno. Nebo tedy řečeno.

Životný a neživotný rod nejsou zastupitelné.

Nejnovější   Novější 1182 - 1201 / 1524Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o