|
Spravuje: Mvek Počet příspěvků: 1524 |
|
Jazykové diskuze a rady, jazykové faily, dvojsmysly, přesmyčky, jazykolamy atp. ve všech živých, mrtvých, umělých jazycích
Památné citáty:
"Ten domácí křen vůbec nepálí při jídle, pouze při strouhání do očí." - Mvek, Jídlo a pití všeho druhu
Místní Duolingo uživatelé:
- BorgDog (angličtina)
- kapitan Pike (němčina, portugalština)
- Mvek (italština, němčina, portugalština, esperanto, polština, ruština, francouzština)
- Seven (němčina, španělština)
- Yakuzza (španělština, francouzština, ruština)
Dříve, než se zeptáte, zkuste:
- Příručka Ústavu pro jazyk český
- Přehled zdrojů týkajících se češtiny na internetu (czechtongue.cz), je tam i ten výše |
|
|
| Zephram: Vím, snažím se na to už ale dávat pozor.
Yakuzza: Jo, to zní logicky. |
|
|
|
| No, jak tak koukám - díky náhodou vzatém notebooku do práce - na své zápisy v deníku za poslední 3 a 1/4 měsíce, tak jsem tam slovo "potencionální" taky jednou použil. Slovo "potenciální" jsem za stejnou dobu použil pětkrát. |
|
|
|
| Jinak tendenci používat concrete ve smyslu "konkrétní" mám při psaní článků často. Ale pak se vždy zarazím a použiji "specific" nebo (pokud se to významově hodí) "distinctive". |
|
|
|
| Asi žiju v jiném světě, potenciální je většinou to slovo, které vídám a ten patvar aktualizací jsem v životě neviděl. |
|
|
|
| To slovo, které by mělo být potenciální, tady používá i cpt. Pike (1x), Razer (1x), Mirak (2x) a Telemach (2x). :-) Degradace je nezastavitelná. |
|
|
|
| Myslím, že hodně o tom, že se to nedá takto použít, svědčí už to, že pokud to zadáte do googlu, vylezou vám pouze hry od Concrete Software nebo Concrete Games, případně concrete jungle games, což nejsou konkrétní hry z džungle, ale hry z betonové džungle, případně přímo hra Concrete Jungle, která je o budování sídliště. |
|
|
|
| Mirak: Chapu to tak, ze concrete se ve vyznamu konkretni pouziva v pripade, ze jde o neco hmatatelneho, resp. ta hmatatelnost se tim zduraznuje, a to i v prenesenem vyznamu jako u toho concrete evidence.
Seven: Mne je spis smutno z toho, ze se to pouzivalo blbe tak dlouho, az se z toho stalo spravne. Podobne jako nechutny czenglish patvar actualization, za ktery jsme jeste pred osmi lety dostavali na informatice po tlame. |
|
|
|
| I když to v tomhle významu radši nikdy nechci používat, tak mi to divné nepřijde, ale to bude tím, že je to tak často používáno asi v těchto spojeních, která nejsou úplně ok a nativní mluvčí je asi cítí. Podobně jako bych nenapsal, že jsem byl na dovolené ve Vysočině, ale na Vysočině. A naopak ne na Čechách, ale v Čechách. |
|
|
|
| Myslím, že třeba concrete evidence se používá naprosto bezne.
Concrete games ale zní dost hrozne, nevím jestli by to víc nesedlo něco jako specific |
|
|
|
| Yakuzza: Asi jsem nepochopil výtah Seven ze slovníku, proč je to špatně? Je to adjektivum a může to znamenat konkrétní, nejen betonový.
Ani z http://www.merriam-webster.com/dictionary/concrete a jiných zdrojů jsem se zatím nedočetl, že by v tom jiném významu než "betonový" muselo jít o abstraktní substantiva. |
|
|
|
| Yakuzza: A já si říkala, že mám pocit, že to slovo píšu blbě a potom se rozhodla, že to mrdám. Už i můj vnitřní gramonácek to zabalil. |
|
|
|
| Degradace jazyka je ale holt asi nezastavitelna. Pristihl jsem se, ze uz jsem ani nereagoval, kdyz Seven v Samomluve pouzila "potencionální". |
|
|
|
| Mvek: Protoze concrete games je blbe :) |
|
|
|
| Yakuzza: No vida, já myslel, že jsem to zkoumal na Nyxu. A proč to sem tedy dáváš?:-) |
|
|
|
| Yakuzza 273318: Taky vás učili, že to je jen beton? A je to špatně. Ostatně i v TXF často "concrete" zazní ve významu konkrétní, ať už z úst Scullyové nebo Muldera a ověřoval jsem to už i po internetu. |
|
|
|
| Francouszká cibulačka
A jeste bonus z nasi tackarny. |
|
|
|
| concrete games, tools, and practices so you can introduce better management
Uvazuju, jak vypadaji betonove hry. |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|