|
Spravuje: Mvek Počet příspěvků: 1524 |
|
Jazykové diskuze a rady, jazykové faily, dvojsmysly, přesmyčky, jazykolamy atp. ve všech živých, mrtvých, umělých jazycích
Památné citáty:
"Ten domácí křen vůbec nepálí při jídle, pouze při strouhání do očí." - Mvek, Jídlo a pití všeho druhu
Místní Duolingo uživatelé:
- BorgDog (angličtina)
- kapitan Pike (němčina, portugalština)
- Mvek (italština, němčina, portugalština, esperanto, polština, ruština, francouzština)
- Seven (němčina, španělština)
- Yakuzza (španělština, francouzština, ruština)
Dříve, než se zeptáte, zkuste:
- Příručka Ústavu pro jazyk český
- Přehled zdrojů týkajících se češtiny na internetu (czechtongue.cz), je tam i ten výše |
|
|
| Yakuzza: Ano, ten může být jedině v Brně. |
|
|
|
| Myslím, že jsme to tradičně každý pochopili po svém :)
Veletrh veletrhu. |
|
|
|
| Tak dobře, celou větou: A kde jinde by něco takového mohlo být?:-) To nebude chyba:-). |
|
|
|
| Tak to snad ani nejde pochopit mnohoznačně. A pořád to ještě neopravili. |
|
|
|
| Myslím, že jsme to tradičně každý pochopili po svém :) |
|
|
|
| Seven: Jj, ale až na té stránce, tady jsem to neviděl. |
|
|
|
| Mvek: A zjistil jsi proč? |
|
|
|
| Našel jsem po sobě v povídce uvození přímé řeči:
osočila se
Mělo tam pochopitelně být "ohradila se". Toto mě pobavilo. |
|
|
|
| Seven: Přemýšlel jsem, proč tam motají němčinu - Autobahn. |
|
|
|
| Seven: Jop, to je jeden z těch 5% případů. |
|
|
|
| Já se vždycky nachytám u označení skupiny lidí ve španělštině. Zatímco angličtina u obecné grupy typu "vegetarians" člen nepoužívá (prostě vegetariáni obecně), španělština naopak vyžaduje "los vegetarianos" protože skupina obecná musí mít člen. |
|
|
|
| Co jsem tak vypozoroval u španělštiny i němčiny, když jsem ji trochu zkoušel, v 95% případů platí, že určitý/neurčitý/žádný člen je "správně", pokud člověk napíše do anglické věty stejný typ jako v zadání. I když si kolikrát myslím, že to anglicky úplně správně není. |
|
|
|
| Já jsem se díky němčině naučil používat členy v angličtině :-) |
|
|
|
| Seven: Jo, něco podobného, často tedy navíc u členů (někdy je to řeší, někdy je to toleruje), a to u sporných věcí. |
|
|
|
| Já se u duolinga přiznám, že nic mě nevytočí tak, jako když si v hlavě pečlivě správně srovnám, co ona věta v němčině si španělštině znamená a potom udělám překlep v angličtině a všechno špatně... |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|