|
Spravuje: Mirak Počet příspěvků: 11690 |
|
Vítejte ve Diskuzním klubu. Není zde pevně dané téma, to se postupně vyvíjí, nicméně více než dvě témata zároveň není záhodno probírat. Jinak zde panuje názorová volnost. |
|
|
| Ty jo jděte s tím už do hajzlu |
|
|
|
| http://novak.blog.respekt.ihned.cz/c1-57263980-jak-vratit-rocni-jizdenku |
|
|
|
| na to je přece taková šikovná tabulka s obrázkyco nám visela na základce vedle tabule :) |
|
|
|
| TelemachusRhade:
"Shlédl ho od hlavy k patě" je se s, protože zhlédnout je sice svázáno se čtvrtým pádem, ale s jeho neživotnou částí.
Předtím jsem to přešel v domnění, že to byl nějaký omyl, nebo nedorozumění, ale teď se tedy zeptám, cos myslel neživotnou částí čtvrtého pádu (nebo slovesa?)? A pokud je to to, co si myslím, tedy že zhlédnout mohu jen něco neživotného, tak postava je taky neživotná. |
|
|
|
| Já jsem sice naštvaný, že jsem si to myslel taky, ale teď už tomu nevěřím, takže jelikžo ty asi nemáš žádný podklad pro své tvrzení, zkusím příležitostně zjistit víc. |
|
|
|
| Nic, nechme toho :)
pro všechny ostatní: Vazba "shlédnout od hlavy k patě" v jakémkoli tvaru je se S. |
|
|
|
| A pointa byla právě to, že tuhle informaci mi nikdo nikdy neřekl. Ani v slovníku spisovné češtiny to není nějak zdůrazněné, že prostě ta vazba bez předložky neexistuje. |
|
|
|
| TelemachusRhade: Nerozumíme si.
"shlédnout něco" je nesmysl. Tato vazba není v češtině přípustná. Takže "shlédnout něčí postavu" bez ohledu na to, co tam bude dál, že třeba od hlavy až k patě, je špatně. Shlédnout znamená podívat se směrem dolů, a to taky přece nemá vazbu bez předložky. Máš podívat se dolů "na někoho" např. Nebo "k někomu" atd. Stejně tak třeba "shlížel na něj z patra". Ale ne "shlížel ho".
Takže "shlédnout od hlavy k patě" by možná mohlo být leda v dost podivné větě: Shlédnul jsem od hlavy k patě.
Tedy bez toho předmětu, ale co by to znamenalo nevím:-). |
|
|
|
| Mvek: Ale teraz vážně. Přečti si to důkladně a ne"mvekuj".
"shlédnout z kopce na říčku"
Z koho/čeho = II. pád, ta říčka tam naprosto nehraje roli.
Shlédnout od hlavy až k patě je prostě se S. |
|
|
|
| TelemachusRhade: "na říčku" je 4. p.
Nechápu tvoji poznámku o neživotnosti. Nicméně tam jde hlavně o to, že "shlédnout" má jiný význam. Je to "podvívat se směrem dolu". A nemůžeš říct "podívat se dolu postavu". To sloveso prostě nemá tuhle vazbu bez předložky.
Ano, můžeš shlédnotu na postavu, ale pak nepůjde o pohyb očí od hlavy k patě, ale o to, že budeš na něčí postavu koukat zase z výšiny. |
|
|
|
| Mvek:
shlédnout se nepojí s 4. pádem, leda s nějakou předložkou, jako "shlédnout z kopce na říčku".
Což je pád 2.
A než se to rozšíří jako pravda..
"Shlédl ho od hlavy k patě" je se s, protože zhlédnout je sice svázáno se čtvrtým pádem, ale s jeho neživotnou částí. |
|
|
|
| No, tak to jsem rád, že nejsem jediný, kdo byl vždy pravidly v tomto bodě zmaten, přitom stačilo, aby to jednou větou napsali srozumitelněji.
Správně je:
1 - s
2 - z
3 - z
4 - z
A pravidlo JE NAPROSTO JEDNODUCHÉ - shlédnout se nepojí s 4. pádem, leda s nějakou předložkou, jako "shlédnout z kopce na říčku". Zkrátka nelze shlédnout něco, to je špatně. Shlédnout je stejné sloveso jako "pohlédnout", tedy s nějakou předložkou, v jiném významu než zhédnout, a je fuk, zda je to z výšky nebo ne. |
|
|
|
| Mvek: To poslední je hezký chytáček vzhledem k výkladu pravidla :) Ale je to tak jak napsal Razer. |
|
|
|
| 1 - s
2 - z
3 - s
4 - z
Ber v potaz, že odpovídám v 0.30 po 12 hodinách nonstop programování a třídění anime :) |
|
|
|
| Zajímal by mě takový malý průzkum, v následujících větách použijete s nebo z?
Nevysvětlujte, zatím jen pár lidí zkuste odpovědět, chci si něco ověřit.
1) Z rozhledny pak -hlédli do malebného údolí.
2) Který ST film jste -hlédli jako poslední?
3) A pak -hlédla jeho postavu od hlavy k patě.
4) -hlédli celé to představení z balkonu. |
|
|
|
| Mvek: Jen sem trochu škádlil... |
|
|
|
| Sorry za tapetování, jen mi došlo, že pokud se vydavatelství nebude chtít řešit smlouvy si více lidmi, tak se to profíkům asi nebude líbit.
Já v podstatě chtěl vysloveně někoho na výpomoc s částí, už i kvůli důvěře autora co do šíření "rukopisu". No uvidíme, zjistím další informace. |
|
|
|
| TelemachusRhade: Dík, to se možná hodí. Jinak tedy není to žádný odborný jazyk, on Rudolf Pecinovský píše opravdu dost pro běžného člověka. Ale samozřejmě těžko bude tady dělat korekturu člověk, co dělá jen klasickou literaturu:-).
Můžeš mailem. |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|