Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.
"Let´s go!" |
|
|
| Mvek: Za nověj?í dabing pova?uji poslední řady TNG, VOY a celou TOS. A díky tvému upozornění i ENT. S převádním angličtiny na če?tinu (viz tvůj příklad s Uhurou) nemám problém, zále?í od překladatele, co je mu bli??í, já zastávám názor, ?e kdy? postava mluví česky (lhostejno, zda v knize či v TV), je přinejmen?ím zvlá?tní, kdy? se referuje o angličtině. Jakmile to netahá za oči, sna?ím se tam protlačit če?tinu. |
|
|
|
| Vyslanec: Zase se hádáme o ničem. Plácnul jsem to jen proto, aby to neblyo tolik OT... A btw. co ta moje otázka z kvízu... CHapelová řekla Uhuře, ať to neříká svahilsky, ale česky! No dobře, o více chybách asi nevím. A s Ent jsem to myslel tak, ?e ty to myslí? tak, ?e ?ádný nověj?í ST česky neexistuje, tím pádem nemů?eme přemý?let o nějakém jeho dabingu, a tedy Enterprise má jen imaginární čeksé znění... Holt jsem si neuvědomil, ?e existují DVD verze, a to i Ent... |
|
|
|
| Mvek: Spock a lopata je zále?itost úpravce, jak dlouho bude? předhazovat ten jediný příklad? :-) Českou ENT neznám, ale nevěřím, ?e by byla ?patně přelo?ená... byť Finkous je překladatel na baterky :-) |
|
|
|
| Vyslanec: třeba v Enterprise:-).
Samozřejmě jsem nará?el na lopatu a Spocka apod. |
|
|
|
| Mvek: A kde v nověj?ích českých verzích ST nachází? ?patný překlad? :-) |
|
|
|
| Dimik: Jak jsem se domníval. V tom případě se nemů?eme divit, ?e v ST je ?patný překlad, kdy? ho neudělají dobře ani do historickéo filmu k známé postavě...:-( |
|
|
|
| Mvek: Dle pravidel je spravne Nero bez Nerona. |
|
|
|
| vita: Btw. pochybuju, ?e by ti Nero zapálil(o) počítač, jako Lucius Claudius Nero Řím... |
|
|
|
| vita: Já tam ten kontext dal, na to se nemů?e? vymlouvat:-). |
|
|
|
| Mám Nero, nevypaluju bez Nera... |
|
|
|
| Co myslíte? Je správné skloňování:
Nero bez Nera,
nebo Nero bez Nerona?
Mám na mysli skutečně římského císaře a nará?ím an nedávno vysílaný evropský film Nero. |
|
|
|
| Dimik: Zajímavý, ?e kdy? jsi tu tak často, ozval jsi se a? teď. Ale zaplať pánbůh, ?e tě tu máme... |
|
|
|
| Rika kdo? Jsem tu nekolikrat do tydne. Vidis tu snad spam? Offtopic? Tapety? Hadej, kdo je pravidelne umazava. Takze prestan cerit vodu, kamo. |
|
|
|
| Dimik: Fajn, tak se tu objevuj častěji ne? jednou za čtvrt roku a o své fórum se starej. |
|
|
|
| Yakuzza: Neni treba, zatim se sveho fora nehodlam vzdavat :-). |
|
|
|
| Edington: Urcite, kdyz jsem na CT poprve uslysel Vojíd?r, celkem me to zarazilo... Vojád?r je zase moc poče?těné, Vojed?r zní asi nejlíp...
No ale pravda bude nekde uprostred :-))))) |
|
|
|
| Podle mě je Vojád?r lep?í ne? Vojíd?r
Anglicky nikdo neříká Vojíd?r...
Mo?ná tak Vojed?r |
|
|
|
| Vyslnec: Ne Primou, ale Eurokimem. |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|