Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => České znění a.k.a. dabing

Spravuje: kapitan Pike
Počet příspěvků: 3172
Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.

"Let´s go!"

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 1834 - 1853 / 3172Starší   Nejstarší

Telemachus Rhade - 05. duben 2006 19:21sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Mě jede warp.cz via IE v pohodě. Ale pokud by teoreticky Erell chtěl zakázat .iol, tak by snad technicky mělo jít.. Mo?ná se pletu, nevim, ale nepřijde mi to nepředstavitelné..
Mvek - 05. duben 2006 18:20sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Pozemstan: Já opravdu nevím, jak by Erell za tohle mohl moct. Pochybuju, ?e blokuje v?echny lidi z broadbandl.iol.... Proto?e ze stejného počítače to po modemu chodí, ale přes ADSL od Českého Telecomu ne. I tady to někdo ověřoval a jinak to nechodí snad v?em, co mají Internet Express a zkou?eli to.

Dimik smazal část té diskuse o tomto, tak?e jeho poznámka o broadband.iol vyznívá jinak.

Ale netvrďte mi, ?e Erell skutečně zablokoval na serveru, kde bě?í Warp, přístup pro lidi takto připojené?
To, ?e nefunguje cokoliv za lomítkem, tedy třeba www.wapr.cz/aleluja.xyz a hází to na úvodní stránku, to bych je?tě chápal.
Ale co nechápu, jak je mo?né, ?e ten obrázek warpující lodi fakt není jako odkaz. Kdy? se připojím jinde nebo jinak, tak to odkaz je, ale jinak tam prostě ten tag ani není!

Jako vzhledem k tomu, ?e mi tehdy na problém s jeho stránkami Erell neodpověděl, tak mi nezbývá nic jiného, ne? se obrátit na Telefónica O2 Czech Republic (tedy brzký nový ú?asný název pro ČT i Eurotel). Nicméně ti mi nejspí? zase neodpoví, proto? prý (důvěryhodný zdroj) mají denně kolem 7000 poruch ohledně ADSL...
Tak?e klidně kontaktujte Erella někdo jiný.

Dimikovi se omlouvám, ale ono to přece není tak moc off topic, tak?e alespoň do té doby, ne? bude zase něco nového, by to tu mohl nechat, pak ať si to klidně sma?e.
Btw. ono by to do záhlaví taky bodlo hodit zmínku na WARP, přeci jen to, ?e je v záhlaví celého SN nikomu nic neřekne.
Pozemstan - 05. duben 2006 17:58sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
// Mvek: Ty's kvůli tomu kontaktoval Telecom? Dimik ale naznačoval, ?e to bude práce autora - Erella. -( Pravdou je, ?e ze ?koly ty stránky fungují. Nevím, jestli mám Erella kontaktovat. Zdá se, ?e poslední dobou na SN nějak zanevřel.

Je ?koda, ?e se mnohý fanou?ek nemů?e dostat k tak cennému zdroji správné ST če?tiny i názvosloví.
Mvek - 05. duben 2006 14:23sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Ohohó, tak jsem po dvou měsících znovu poslal svoji stí?nost na technickou podporu IOL ohledně nefunkčnosti www.warp.cz na Internet Express (to by byl dobrý apríl:-)). Kupodivu mi vzápětí odpověděli, ?e se omlouvají a budou se tím zabývat do 7 dnů vzhledem k mno?ství mailů přijatých přede mnou:-). Ale mám podezření, ?e to bude jen automatická odpověď, kterou mo?ná zavedli a? během těch 2 měsíců.
Ostatně na zelené lince IOL jsem visel 5 minut při čekání na operátore, ne? mi oznámili, ?e jsou v?ichni obsazení, ať zavolám později...!
Mvek - 20. březen 2006 22:11sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Dimik: Jo, jak jsem řekl, prostě mě analogie s "nadzvukovým" absolutně nenapadla:-/. Teď u? nemám jediný důvod pochybovat o správnosti "nadsvětelný", ale díky, kdy? upřímně jsem čekal trochu hor?í reakci:-)
Dimik - 20. březen 2006 18:18sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Mvek: "Nad+svetelný" rozhodne je spisovne. Je obvykle, ze ve slovnicich mas jen zakladove vyrazy.
AVip - 12. březen 2006 20:42sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Mvek: Ona ta na?e mateř?tina není zas tak beznadějný případ... :-)
Mvek - 12. březen 2006 20:36sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
AVip: Jo, teď se cítím trapně...:-/.
Samozřejmě má? naprostou pravdu a nechápu, ?e mě to nenapadlo ani jednou, co jsem se nad tím slovem zarazil...
AVip - 12. březen 2006 20:33sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Mvek: Nadsvětelná podle vzoru nadzvuková... plain and simple...

Mvek - 12. březen 2006 20:30sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
AVip: Asi má? pravdu, patrně se zrovna teď sna?ím být přespříli? jazykově korektní...
Nicméně jedna věc jsou technobláboly, které jsou velice konkrétní a vět?inou jen spjaté s tím konkrétním dílem a neco jiného je nadsvětelná rychlost, o které j emo?né se v pohodě bavit i mimo rámec sci-fi jako v normálním ?ivotě apod.
Ale dobře, budu zas dál předpokládat, ?e pokud tak rychle budem lítat, dostane če?tina toto slovo:-)
AVip - 12. březen 2006 20:24sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Mvek: Podle slovníku spisovné če?tiny není spisovná dobře polovina technoblábolů, co se ve sci-fi pou?ívají.
Tohle je bezpředmětná zále?itost.
Mvek - 12. březen 2006 20:18sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
AVip: No, myslel jsem samozřejměi Sl. spis. če?tiny, ale je mi jasné, ?e tam takovýhle výraz nemů?u čekat.
Ačkoliv samotné slovo zní dobře, tak je trochu nelogické. Jak mů?e být něco nad světelm, popř. vy??í ne? světlo? Mů?e to být vy??í ne? rychlost světla, ale ne světlo samotné, proto samotný výraz "nadsvětelný" není tak naprosto správně odvozený, ačkoliv vypadá správně a je nejvhodněj?í.
AVip - 12. březen 2006 20:15sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Mvek: Pokud vychází? ze slovníků, co jsou v MS Office, tak kvůli tomu bych opravdu spánek neztrácel.
Na přídavném jménu "nadsvětelný" není nespisovného zcela nic, napadá mne jen několi hrubě nespisovných výrazů na adresu autorů slovníků, kteří ?ijí je?tě v předminulém století...
Mvek - 12. březen 2006 20:06sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Narazil jsem na to, ?e adjektivum "nadsvětelný" není spisovné slovo. Tak mě napadá, dá se to říct nějak jinak zkráceně, ne? jako "rychlost vy??í ne? světlo"? Případně pou?ívá se toto slovo častěji, nebo je to jen můj patvar?:-)
AVip - 23. únor 2006 19:40sipka
ZAMĚŘIT
AVip
No kdy? se to zase vytáhlo... co se překladů těchto věcí týče, byl by fajn nějaký úzus, jak to doslova překládat a pou?ívat... za?il jsem, ?e ve dvou různých námořních knihách byla ta samá historická scéna přelo?ena poka?dé jinak (někým jiným), v jedné verzi byl "number one" osloven jako "číslo jedna", ve druhé jako "jednička"...
Mvek - 23. únor 2006 10:55sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
No, nevím, ale je pravda, ?e jsem taky měl pocit, ?e byla nějaká námořní loď Ko?ice nebo ta. Alespoň v mém starém kvartetu ji mám dvakrát:-).
Ale podstatněj?í je, jak se překladá tento námořní ?argon v cizích kní?kách. Podle toho bych zvolil konvenci.
Ka?dopádně jsou lidé, kteří to překládají u Rikera jako "komandére", ale občas se objeví i "jedničko", co? trochu zní opravdu komicky u ST. A o tom svědčí i ta "komedie" Star Trek od The Divadlo, kde schválně Picard pou?ívá "jedničko".
Telemachus Rhade - 23. únor 2006 10:24sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Anonym: To ?e si na něj napamtuje?, neznamená, ?e jsme ho neměli :-)
Anonym: Anonym - 23. únor 2006 09:19sipka
ZAMĚŘIT
0
Jak mů?e mít če?tina námořní ?argon, kdy? nemáme námořnictvo. Zcela postaveno na hlavu. Number One = první důstojník, v cestine pro potreby dabingu se pouziva hodnost, takze u Rikera komandér a proto to také není ve slovníku:)
Mvek - 18. únor 2006 18:22sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Dimik: Díky. Ano, vím, ?e v tom slovníku není, taky to patří k mé výtce:-)
Dimik - 17. únor 2006 06:02sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Mvek: Je to "jednicko". Jde o namorni zargon pro osloveni prvniho dustojnika. V Erellove slovniku neni.

Nejnovější   Novější 1834 - 1853 / 3172Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o