Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => České znění a.k.a. dabing

Spravuje: kapitan Pike
Počet příspěvků: 3172
Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.

"Let´s go!"

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 1792 - 1811 / 3172Starší   Nejstarší

Pozemstan - 20. květen 2006 18:49sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Mvek: Jde o to, ?e pro zachování smyslu slova by se alespoň podle mě měl jmenovat "Data" (= údaje), co? by vzor předseda asi dost kazil. Proto bylo mo?ná ře?ení "Dat" nakonec nejlep?í. Na druhou stranu by se vlastní jména překládat vůbec neměla, ale co takový Naomin Vodouch, nebo Dupino?ka s DS9?
Mvek - 20. květen 2006 18:40sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Pozemstan: Jak tu u? napsal DImík, plurál určitě ne. Ani v aj to není mno?né číslo.
Tak?e jedině ten předseda.

Nicméně by mě zajímalo, v jakém případě se volí neskloňovat, jestli je to vůbec někdy v pravidlech pou?itelné.
Jacob - 20. květen 2006 18:34sipka
ZAMĚŘIT
Jacob
Velice poučná a poutavá diskuze - asi se na to zeptám če?tinářky :)
Pozemstan - 20. květen 2006 18:29sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Dimik, TelemachusRhade: Origimálu by asi více odpovídalo (ten) pan (ta) Data, co? by ale zřejmě nebylo s če?tinou slučitelné. -) Hrozně by znělo u?: "?li jsme s Daty na výsadek." "Rikere, o Datech se u? s vámi nechci bavit." Kdyby navíc zůstalo označení pan v mu?ském rodě jako "s panem Daty", "o panu Datech", u? by to ne?lo vůbec. Pak by mo?ná bylo dobré říkat "s panem Data", "o panu Data", vlastní jméno vůbec neskloňovat...
Telemachus Rhade - 20. květen 2006 15:02sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Tak?e ty bys do Překladu TNG pou?il:

"Jdeme s Datou na výsadek."
"Hej, Dato!"
"Bez Daty to není ono."
nebo třeba "Datu znám dobře."
Dimik - 20. květen 2006 14:47sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Tele: Nejen podle me, nybrz i UJC :-).

Shark: Jmeno koncici v 1.p. na "a" se neda sklonovat podle vzoru "pan". To je vyhrada vzoru "predseda". To, co jsi tu vysklonoval, je jmeno "Dat" (zvyk je buhuzel zelezna kosile).

Telemachus Rhade - 20. květen 2006 14:35sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Dimik: Nicméně je tam třeba soudce.. Ale vezmeme to podle toho tvého předsedy.

1. Data
2. Daty
3. Datovi
4. Datu
5. Dato
6. Datovi
7. Datou

přijde ti to gramaticky správně
Dimik - 20. květen 2006 14:23sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Tele: Ne, ja recky ani neumim. A spravne sklonovane je to skutecne Data bez Daty. To tve gramaticky neobhajis, neb to zkratka neodpovida zadnemu zakladnimu ani pomocnemu vzoru zivotneho muzskeho rodu.
Telemachus Rhade - 20. květen 2006 13:12sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
A nebude to tím, ?e jsi Řek? Já, ?e správně česky je Data bez Data.
Dimik - 20. květen 2006 02:51sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Mvek: Je to vyhradne o zvyku. O tom "jak co zni" se nema vubec smysl bavit, to je natolik individuelni vec, ze jako voditko k obecnemu uzu nikdy neposlouzi. Hlavni je gramatika. Chci rict, ze ja od pocatku prijimal "Data" bez "Daty" a zcela bez potizi.
Telemachus Rhade - 18. květen 2006 21:06sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Mě dralo u?i, kdy? ve Vzpouře pronesl Picard "Data nedýchá".

Dimik: Dvojí metr?
Jacob - 18. květen 2006 16:41sipka
ZAMĚŘIT
Jacob
Mvek: :)
Mvek - 18. květen 2006 16:38sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Dimik: Ačkoliv znám mu?ské vzory, tak "Data" vyskloňované zní totálně blbě od toho vzoru "předseda".

"Pane Dato, vypusťte sondu!"
"V?ichni kromě Daty byli omráčeni"
No, je to trochu o zvyku, ale myslím, ?e takhle by spojitost se slovem "data" jako plurál pro jednotku informací nebyla vůbec zřejmá.
Dimik - 18. květen 2006 16:08sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Tele: Tvuj dvoji metr je usmevny :-). "Data" prochazel dlouho predtim nez nekdo z CT, kdo nezna ceske vzory muzskeho rodu, vyprodukoval pro prvni TNG hybrit "Dat".

Mimoto [Lika] si tusim vymyslel Malek.

Mvek - 18. květen 2006 14:55sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Razer: Jistě, ale to mně stejně vadilo třeba přechod z fázer na phaser. Přijde mi to jako zbytečné nimrání, ostatně to v psaném textu vypadá pří?erně.
Jen?e tady jde o to, ?e ten [lik] prostě ani neodpovídá originálu, tím spí? to nechápu.
Takový James [Tý] Kirk se dá pochopit i kdy? to T. je zkratka normálního jména (ani ne anglického), tak?e by česká výslovnost byla lep?í, dokonce bych hádal, ?e se najde pár lidí (neznalých aj), kteří si mohli myslet, ?e se jmenuje třeba fakt James (to je známé jméno) Tý nebo Tee nebo něco podobného Kirk (mo?ná Kérk, ale moje posedlost českou výslovností Kirk je holt jen moje posedlost:-)).
Razer - 18. květen 2006 14:49sipka
ZAMĚŘIT
Razer
No mě osobně po tom co se x let říkalo luk taky to lik rvalo u?i...
Damar - 17. květen 2006 14:06sipka
ZAMĚŘIT
Damar
TelemachusRhade: Pokiaľ číta? Data po anglicky, mne by to nevadilo. Trocha som si musel zvyknúť na meno Dat. A vôbec som si nezvykol na "Kvé", to mi jednoducho nejde do u?í.
Telemachus Rhade - 17. květen 2006 13:21sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Mvek: Proto?e Erell. Buď rád, ?e nepro?el plánovaný "Data".
Vyslanec - 16. květen 2006 22:38sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
AVip: Ano,i graficky je to podobné, Vache...
AVip - 16. květen 2006 22:16sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Zajímavé je, ?e foneticky je "vash" francouzsky kráva... zajímavá spojitost...

Nejnovější   Novější 1792 - 1811 / 3172Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o