Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => České znění a.k.a. dabing

Spravuje: kapitan Pike
Počet příspěvků: 3172
Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.

"Let´s go!"

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 1755 - 1774 / 3172Starší   Nejstarší

Mvek - 24. květen 2006 12:42sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Damar: Jak jsem řekl, souhlasím. Byla to jen nedůle?itá poznámka. A ano, o kopané nepochybuji.
Damar - 24. květen 2006 11:49sipka
ZAMĚŘIT
Damar
Mvek: O tom nič neviem, ale snáď kopaná je futbal s rovnakými pravidlami a tie? som počul v če?tine obidva výrazy...
Mvek - 24. květen 2006 11:48sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Damar: SOuhlasím. Akorát mám pocit, ?e deflektor se přelo?it, Myslím, ?e má moc funkcí, ale nehledal jsem, v jakém významu se toto slovo v aj pou?ívá mimo ST.
Damar - 24. květen 2006 11:46sipka
ZAMĚŘIT
Damar
Ďal?ia otázka je, nech nie som celkom OT, či naozaj musíme hovoriť deflektor, keď máme vychyľovač, či musíme skenovať, keď mô?eme snímať? (Neviem, či je to presný ekvivalent). U nás v ST dabingu normálne hovorili shuttleport miesto hangár, ale to sa mi u? zdá prehnané.
Mvek - 24. květen 2006 11:44sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Damar: Jen tak btw. nejsem sice sportovní fanou?ek (vůbec), ale mám takový pocit, ?e ko?íková se od basketbalu trochu li?í. Jde sice asi jen o rozdíl v pravidlech, ale...
Damar - 24. květen 2006 11:42sipka
ZAMĚŘIT
Damar
No a pokiaľ ide o poče?ťovanie, máte ko?íkovú, ale pou?ívate aj basketbal, odbíjenú a pou?ívate volejbal atd... Máte květen, ale slávite 1. mája, duben, ale máte 1. apríl.. Tak?e niekedy medzinárodné slová preniknú aj napriek snahe jazykovedcov vytvoriť vlastný ekvivalent.
Damar - 24. květen 2006 11:39sipka
ZAMĚŘIT
Damar
Ja tie? súhlasím s Razerom, niekedy sa aj úzus mô?e v jazyku stať normou a na jazyku je najlep?ie to, ?e je ?ivý. Pokiaľ ide o preberanie cudzích slov, niekedy to proste inak nejde. Alebo by bpla lep?ia "medzisieť" miesto internetu, alebo "banka údajov" miesto databáza? Síce si neviem predstaviť, ako by z toho spravili adjektívum databázový... atd. Tých príkladov je veľa.
Vyslanec - 24. květen 2006 11:07sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Yakuzza: Tentokrát to má docela hlavu i patu, neodsuzuji...
Yakuzza - 24. květen 2006 11:06sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Razer: Z těch tvých názorů na vývoj jazyka občas fakt nemů?u... :-D
Razer - 24. květen 2006 09:36sipka
ZAMĚŘIT
Razer
To je právě ten "omyl", ve kterém někteří ?ijí, ?e jazyk je to co kdosi před 150 lety vymyslel a napsal do slovníku. Jazyk se neustále vyvíjí a jak napsal AVip případně i Tele člověk musí pou?ívat i cit, je sice pěkné naroubovat nějaké cizí slovo na český vzor, ale v praxi se to pak nikomu sejně nechce pou?ívat. Zní to prostě divně a 5 lidí v akademii s tím nic neudělá.

Jistě, řeč se čas od času musí kultivovat, zvlá?ť pokud degeneruje, bezmy?lenkovitě přejímá německá/anglická slova a pou?ívá je v denním ?ivotě. Ov?em násilné poče?ťování jmen, nebo slov která nemají v če?tině dosud vhodný ekvivalent je dle mého názoru spí?e ke ?kodě věci.
AVip - 23. květen 2006 21:30sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Dimik: Ale já nemusím nic dokazovat, výjimka je zvlá?tní právě svou jedinečností a ne tím, ?e je pravidelná (to by to potom nebyla výjimka). :-)
A ruku na srdce, jestli tě skloňování Data podle vzoru Předseda netahá za u?i (ani trochu?), tak se popravdě řečeno nemáme o čem bavit.

Na straně druhé, je docela dobře mo?né, ?e se nám podařilo zopakovat dilema, kterému čelili překladatelé prvních dílů TNG do če?tiny...
Damar - 22. květen 2006 00:06sipka
ZAMĚŘIT
Damar
Dimik: U nás to takto pre?lo a nebol s tým problém. Jedna z mála vecí, ktoré slovenskému dabingu ST nevytýkam:)
Dimik - 22. květen 2006 00:06sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
AVip: Ono je to opacne. Mraky pomocnych vzoru si cestina uchovava zejmena kvuli ryze ceskym/slovanskym vyrazum, jejichz nepravidelne ohybani pretrvava ze starocestiny nebo ruznych nareci. Jakekoliv slovo prejate v moderni dobe, si naopak priradi nekery vzor zakladni. Relativni je prirazeni gramatickeho rodu, nicmene sklonovani je o dost exaktnejsi veda, nez naznacujes.

Rozvna v tomto pripade - konci-li podst.jm. rodu m. na "a" - neni co resit, zbyva jen "predseda". Dokaz libovolnym prikladem opak ;-).

Telemachus Rhade - 21. květen 2006 19:21sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Mvek: Pokud se kouká? na sloveské dabingy - z těch sehnatelněj?ích BSG nebo B5 - tak ti ono u ani nepřijde.
Mvek - 21. květen 2006 19:18sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Damar: No a? na ten 2. p. ten je teda velmi divný. Bez hrdinu by mě nenapadlo takhle skloňovat.
AVip - 21. květen 2006 16:14sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Dimik: Zeptej se opakovaně deseti na sobě nezávislých če?tinářů na skloňování nějakého sporného slova a dostane? minimálně 11 odpovědí, proto?e alespoň jeden z nich mezitím zapomene, co ti vlastně předtím řekl nebo prostě proto, ?e si to mezitím rozmyslel (záměrně přeháním, ale ono to tak do značné míry je).
Vzory platí pro česká slova a Data v tomto kontextu není české slovo.

Je to jeden z důvodů proč se sporná slova nedávají do testů (nebo alespoň ne do těch seriózně pojatých).

Nic, nechci to hrotit, ale rozhodně tvrdím ?e neplatí automatické skloňování Data podle vzoru Předseda - v podobných situacích platí to, co se v?eobecně dohodne. Nic víc, nic míň.

Samozřejmě, tohle je do značné míry akademická diskuze (co? je na tom to hezké), bohu?el, v praxi se často setkáváme s přejatými slovy, která jsou násilně lámána na české vzory jen proto, ?e v če?tině existuje třeba stejně znějící slovo, které ov?em původně znamená něco úplně jiného. Ale nechci jít nějak extra OT.
Telemachus Rhade - 21. květen 2006 16:13sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Jo vzor Verdi? :-)) Co bude pří?tě? Mick podle vzoru Dimik?
Dimik - 21. květen 2006 15:48sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Tele: Henry odpovida vzoru "Verdi" (nebo "pruvodci").

To, co jsi ty vyjmenoval, jsou zakaldni vzory, proto se uci na zakladni skole. Nicmene nas na zkladce ucili prinejmensim pomocny vzor "les".

Dimik - 21. květen 2006 15:45sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Damar: No vida :-). Slovensky "hrdina" je jak nas "predseda". Mate to tak v dabingu?

Dimik - 21. květen 2006 15:29sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Mvek: Jde o vysokoskolskou cestinu. Tu ja nestudoval, takze co vim, jsem vetsinou pobral pri diskuzich se znamou z pedaku. Pomocnych vzoru je snad vice nez padesat, v hlave mi uvizlo jen par neuzitecnejsich.

Zkus knihovnu nebo nejaka skripta.


Nejnovější   Novější 1755 - 1774 / 3172Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o