Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.
"Let´s go!" |
|
|
| sharpshark: Nev?ímej si ho. To je nejrozumnejsi. On toho casem ten nekdo necha. |
|
|
|
| Sakic: A jaké pointy/vtipy překlad naru?il, mů?e? mi říct? (konkrétně myslím Enterprise). Blbě pindat umí ka?dej; s argumenty je to tě??í. |
|
|
|
| Sakic: Přiznávám, ?e po poznání originálu u? mě dabing neláká. Ale to je spí? z důvodu změn a naru?ení point/vtipů dabingem/překladem. |
|
|
|
| Lynx: Díky, kámo, aspoň někdo tu má rozum. |
|
|
|
| Sakic: Ked si zvykne? na originál, tak je to problém.. Oceňujem Tvoju schopnosť vidieť zrejmé.. |
|
|
|
| Stejně se na to dá koukat enem anglicky, kdo by chtěl poslouchat dabing! |
|
|
|
| Pozemstan:
Dobrá poznámka... |
|
|
|
| Jak se vlastně správně překládá "Obsidian Order"? Setkal jsem se s výrazem "obsidiánský", ačkoli jde vlastně o sklovitou vulkanickou horninu, přičem? neříkáme "?ulský", "mramorský" apod., ale "?ulový", "mramorový", "diamantový" atd. Upřednostnil bych tedy "obsidiánový". Na druhou stranu u řádů známe "templářský", "franti?kánský", ale také třeba "podvazkový"... -) Přes Google jsem na?el s výrazem "Obsidiánový řád" 49 adres, s výrazem "Obsidánský řád" pak 50, přičem? to jsou také jediná místa výskytu slova "obsidiánský" vůbec. Tě?ko říci... |
|
|
|
| Dimik: Díky. Nejvíc právě zará?í to star. Ka?dopádně mě nikdy nenapadlo, ?e by měli pro to přistání u mola pravidlo. Myslel jsem, ?e lodě jsou/byly symetrické. Ale jestli to platí i dnes, po tom pátrat nebudu:-) (určitě jsem ve filmu apod viděl vstup na pravoboku na zámořské lodi apod. ale taky mohlo jít ochybu apod) |
|
|
|
| Mvek: To je stary namorni zargon. Pravobok je "starboard", jelikoz se kormidluje (steer) z prava. Levobok je "port", protoze tou stranou lod prirazi k pristavu. |
|
|
|
| Pokud jde o dříve probíraný problém s přístupem na Warp.cz, podle odpovědi samotného Erella, který se zde dnes (včera -)) objevil, zjevně nejde o nějaký úmysl ale mo?ná o důsledek jeho velkého pracovního vytí?ení, kdy ji? nemá čas se ST slovníku věnovat. Přesto se prý pokusí na problém podívat, i kdy? mo?ná a? na podzim. Třeba měl nakonec pravdu Mvek a vina je skutečně na straně ČTc... |
|
|
|
| Ve Farscape se zase jedne strane (myslim ze pravoboku) rika "Hammond Side"... buhvi proc. |
|
|
|
| Tě?ko říct, u obou mě napadá tuna odvození... |
|
|
|
| Sakra, já věděl, ?e zdání, ?e ta slovíčka jsou občas jiná, ne? jsem si skoro pamatoval, není jen zdání:-). No, tak tím hůř. Ne, záď a příď beru. Ale ty boky teda ... Fakt by mě zajímal původ. |
|
|
|
| Aft je pokud vím záď, Bow příď, Starboard pravobok a Larboard levobok (u lodi tedy spí?e Port). |
|
|
|
| Má někdo tu?ení, jaká je etymologie anglických výrazů aft a bow? Kromě toho, ?e si pořád nepamatuju, který je pravobok a naopak.
Asi to bude z námořního ?argonu, ?e? Ale nějakou etymologii toho slova třeba mají... |
|
|
|
| Mvek: Volejbal (z anglického volleyball: volley = volej, přímé odehrání míče, ani? by se dotkl země, ball = míč; česky té? odbíjená) je týmový míčový sport, ve kterém se dvě dru?stva na obdélníkovém hři?ti rozpůleném sítí sna?í odehrát míč na soupeřovu polovinu tak, aby ho soupeř nezpracoval a míč se dotkl země. Volejbal pochází z USA, ale dnes je populární po celém světě. Hrají ho mu?i i ?eny.
Tenhle článek jsem dal sem jen proto, ?e jsem ho zrovna uviděl na české wikipedii jako Článek týdne. Nemám ?ádné pochybnosti, ?e víte o co se jedné, tak mě prosím nezatracujte. :-) |
|
|
|
| Razer: Několik spolu?áků z gymplu určitě nevá?í míň ne? ty tehdy a hrají volejbal dost, dokonce v posledních letech gymplu vyhráli snad nějaký turnaj několika pra?ských ?kol.
Nicméně abychom tak neodbíhali, ono mně spí? dělá problém to slovo napsat. Člověka svádí angličtina apod, tak?e psát to s Y, navíc se zdvojenými L... ale asi je to poče?těné, jak jsem to napsal na začátku tohohle příspěvku.
|
|
|
|
| Lt.SharkVěřim, ono hodně svádí ten název odbíjená/vybíjená i kdy? člověk ví, ?e to to samé rozhodně neni.
Volleybal jsem dokonce asi rok hrával, a byla to docela zábava, ale poznenáhlu jsem u? na to neměl figuru ,-) já nějakejch 70kg v té době a vedle mě tam poskakovala 35 kilová děvčata ,p |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|