Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.
"Let´s go!" |
|
|
| tak kouknete na tohle:
http://tv.sms.cz/index.php?P_id_kategorie=56456&P_soubor=televize%2Fporad.php%3Fdatum%3D2007-03-01%26id%3D860029500
ze by slo o Directors Edition? |
|
|
|
| TelemachusRhade: no, kdyby se TMP vysilala ta nova Directors Edition, tak to bych byl za dabing velmi vdecny. Takze doufam, ze nekdo kdo chyta Cinemax to bude nahravat a pokud pujde o tu rozsirenou edici (ocemz dost pochybuju), tak da nekde ke stazeni tu zvukovou stopu k dispozici... :o) |
|
|
|
| Taky mě to napadlo, ale bohu?el sem jdu otravovat z jiného důvodu:-)...
Jak se česky označuje stanovi?tě, kde sedí Dat na Ent-D a co to vůbec je za stanovi?tě? Na nákresech můstku jsem nena?el popisky.
Ale řekl bych,?e kormidlo je ten post napravo, kam Dat jen výjimečně zaskočil, ale spí? tam seděl zastupující praporčík Wesley. |
|
|
|
| Ví někdo jaký dabing bude pou?it u Kirkových filmů při premiéře na Cinemaxu? Počítám s dabingem HCE, ale maličko doufám, ?e mě Cinemax potě?í a pustí ten původní, ale vzhledem k ST6 si spí? myslim, ?e buď vezme HCE nebo vyrobí vlastní. Co? mě vede k druhé otázce, jek pobě?í Motion Picture? Stará nebo nová verze? Ale to je asi taky zbytečná otázka, ?e :) A poslední - bude 4:3 nebo 16:9? |
|
|
|
| Ano bylo to doslova "Makrohlava a v ní mikromozek." a bylo to nezapomenutelně vyřčeno. |
|
|
|
| Mirak: V angličtině určitě ne a česky jsem ten díl asi neviděl.:-) |
|
|
|
| Taková hlá?ka se nezapomíná |
|
|
|
| Já jsem si jistý, v dabingu to tak bylo. |
|
|
|
| Ok, díky. Zní to trochu divně v če?tině, ale lep?í překlad mě nenapadá. |
|
|
|
| Mvek: no, videl sem ten dil v cestine asi tak pred pul rokem a sem si temer jist, ze to tak bylo. |
|
|
|
| Lt.Shark: No, právě tím si nejsem jist... proto se ptám. Potřebuju to do povídky. |
|
|
|
| Mvek: v titulkach je to takhle
49
00:04:39,799 --> 00:04:43,040
Makrohlava a v ní mikromozek!
a da se predpokladat, ze titulky byly delany podle ceskyho poslechu... aspon si to myslim. |
|
|
|
| Mám dotaz. Vzpomene si někdo, nebo víte, jak najít, jak bylo v TNG přelo?eno to "microbrain", případně "macrohead with microbrain" od Q na Worfa?
?e by doslova makrohlava a mikromozek? |
|
|
|
| Dimik: Hm, asi nebyla vhodná konstelace, kdy? ve Voy jsem si toho v?iml, ale v E3 ne. Ale mo?ná to Mulgrev řekla tak moc podobně jako v tom BGII:-) |
|
|
|
| Mvek: Zdravi tak i Obiwan v E3 :-). |
|
|
|
| Jen tak narychlo se mi nedaří nic najít, ale pozdrav "Well, hello there" asi bude taková fráze, nemám pravdu?
Mám ji zafixovanou díky Baldurs Gate II, kde to člověk často sly?í ?enským hlasem u různých ?enských NPC:-), ale kdy? jsem to sly?el ve Voy, tak mě to zaujalo. |
|
|
|
| Tele: Ne, kanon je jenom to ze serialu a jeho zdroje uz jsme vycerpali. Zapis ve Wiki ukazuje, ze prinejmensim jeden clovek to vnima takto a je dalsich XYZ, jez nim souhlasi, neb ho neopravili.
Ja osobne myslim, ze ani autori ST to nemaji pevne dane. |
|
|
|
| AVip: Tvarismus je právě ze Zeměplochy, jeliko? tam jsou bytosti hlavně různých tvarů...:-)
CO se týče Terra Prime, tak to je moje chyba, k této epizode jsem se je?tě nedostal, proto téměř neznám její obsah. |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|