Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.
"Let´s go!" |
|
|
| Koukal jsem na reprizu Equinoxu II a pri "anglickem" zpevu ceskeho Doktora me opet mirne zalil stud. On je vazne Cech jak Brno :-). U Seven je oproti tomu pekne znat, za anglicky asi umi. |
|
|
|
| a) pattern enhancers byly v?dy zesilovače vzorce. Posilovač je tak u brzd nebo řízení, signál se zesiluje. Posiluje se třeba moment.
b) Zefram Cochrane se mů?e vyslovovat buď [Zefram] nebo [Zefrem] a příjmení se objevuje v originále ve tvarech [Kochran], [Kochren], [Kokran], [Kokren], [Kokrejn]. Sem to rozepsal, abych nemusel vypisovat ty kombinace. Oni to v?dycky nějak zprzní svou americkou výslovností, nejlep?í volba při takhle se měnící výslovnosti je ta nejbli??í k psanému tvaru, tedy Kochran. Zefram, samozřejmě. Právě i v tom Friendship One byla výslovnost v v?dycky jiná.
Obojí jsem u? několikrát vysvětloval. |
|
|
|
| SKULLMAN: No tehdy ho Dite mluvil :-) |
|
|
|
| no dite ho mluvit nemohl, nebot matne tusim neni v brne |
|
|
|
| Dimik: ad medik.Má? pravdu |
|
|
|
| DIMIK: Ano, puvodne to byl Dite. Kdo jej mluvil nyni, netusim, protoze jsem to jeste nevidel v cestine... |
|
|
|
| K "Friendship One":
Careyho bohuzel daboval nekdo jiny. Puvodne to byl, tusim, Dite, ted nevim (brnaky moc neznam). Navic by si IMHO mel s Parisem tykat.
"Pattern enhancers" bylo jeste pred par tydny prekladano jako "posilovace vzorce" tedy nikoliv "zesilovace". Osobne povazuji "posilovace" za spravnejsi, uz jen treba protoze se to lepe vdabovava do "pattern ...".
Neni "Zefram Cochrane" v anglictine [kochren] ? V dabingu jsem myslim zaslechl [kochran].
Mozna ze se pletu, ale "medik" se cesky rika jen studentum na medicine a to jeste v ramci obecne cestiny. Paris mel spis byt "zdravotnik".
|
|
|
|
| Erell: Připojuji se k Heikovi,tak?e díky,díky:)) A díky i v?em v ČT,co to mají na starosti(p. Málek atd.) |
|
|
|
| Mimochodem, ceský "Vulkánec" vlastne uz JE z "Vulcanian" :-). |
|
|
|
| Terminologicky by se IMHO mel TOS dopilovat. Ponechat fakticke chyby jako spatne letopocty, technicke prehmaty nebo dobove naivity je IMHO spravne, ale proc reflektovat nezralost terminologie ?
Nefandove takovou reflekci nepoznaji a fandove ji zase neoceni. Federaci bych nechal Federaci, Hvezdnou flotilu Hvezdnou Flotilou, Vulkance Vulkanci. Na druhou stranu pouzivani laseru, a lithia je historicky zdokumentovany fakt, stejne jako treba existence UESPA, takze to je treba brat v potaz. |
|
|
|
| Hypo: Sice bude duál, za co? jsem Erellovi a hlavně Paramountu neskonale vděčný, ale celkový dojem ??? Po zji?tění, ?e tam budou překládáný i ty tipický TOSácký chyby pochybuju, ?e někdo nevytryskne smíchy a? je usly?í -:) |
|
|
|
| Heiko.D: no vidis, dusicka vsech TOSaru ma na chvilicku klid :) Tedka uz jen jak dopadne celkovy dojem z obrazovky, ze? :) |
|
|
|
| Tak tedy nevim jak vy, ale ja jsem stastny jako blecha!!! JIRKA PLACHY bude mluvit Spocka!!! Juchu!!! Jak jsem si precetl, ze stare gardy ;-) zustal uz jen Otakar Brousek ml. coby Chekov, jinak jsou to vse nove hlasy a nutno podotknout, ze nikterak oposlouchane, takze si na jednu stranu myslim, ze je to dobry tah. Zkratka a proste: Erelle, diky moc!!! |
|
|
|
| Ben Sisko: Itchi v originale byl, Scratchy nikoliv... (bylo tam Q-ball).
Dimik: Teta Káťa tam byla, ale nakonec se doslo k zaveru, ze je to az prilis. |
|
|
|
| Sisko: Nezlob se, ale me to furt nedochazi :-). Ty chces tvrdit, ze scena Lukova rozhovoru s Darklighterem byla dokonce v ceskych (!) TNH SE nejak dabovana pocitacem, aby se podobal Dlouhemu ? |
|
|
|
| I dle meho je Setena daleko nejlepsi Q. Hlavica je skvely daber, ale na Q ma IMHO prilis hluboky hlas a malo "knika" :-). Jinak bych ale s Hlavicou do nejakeho staleho obsazeni urcite pocital. Cim dal radeji si ho napriklad predstavuji jako dabera D'arga z Farscape :-). |
|
|
|
| BEN SISKO: Toho tehdy mluvil Premek Prichystal a dokonce se na to pamatuje :-) Sylva Talpova uz vubec nevi, ze by kdy mluvila Vash v DS9 :-) No, ja nevim, mne Lukas Hlavica jakztakz sednul na animovaneho Spocka, ale coby Q mi prisel dosti... nezvykly. Ale je to samozrejme sila zvyku. Porad lepsi nez Martin Velda ve video verzi Farpointu... |
|
|
|
| Heiko: Mě se náhodou ten Q ze ?estý a sedmý sezóny líbil, zvlá?ť v True Q, měl takový ten charakteristický ironický přízvuk, který ?etenovi trochu chyběl. Ale nejhor?í Q je ten co ho mluvil v DS9: Q-Less -:) Vlada: Itchi a Scratchi určitě v originále je, je to sice u? skoro rok co jsem to viděl v angličtině, ale matně si na to vzpomínám. Dimik: Mimo technické mo?nosti to není, s financema je to hor?í, jen?e Bonton vidí v SW dojnou krávu, tak do toho ty peníze vrazí. Nevim přesně jak se tomu říká, ale vim ?e to bylo pou?ito v SE (konkr. u scény kdy Luke nasedá do stíhačky a potká svého dávného přítele z Tatooinu). |
|
|
|
| To s tim Itchim a Scratchim by me take docela zajimalo. |
|
|
|
| BEN SISKO: Ja jsem byl uplne odrovnany, kdyz jsem od seste sezony TNG slysel v ustech Q Lukase Hlavicu (jinak take animovany Spock). Je-li nejaky velky omyl v ceskem zneni TNG, tak tohle je asi ten nejvetsi... Bedrich Setena ke Q pekne pasoval!!! Ach jo... |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|