Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => České znění a.k.a. dabing

Spravuje: kapitan Pike
Počet příspěvků: 3172
Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.

"Let´s go!"

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 1395 - 1414 / 3172Starší   Nejstarší

Mvek - 21. únor 2007 16:28sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
AVip: Aspoň někdo:-). No, ale přiznám se, ?e i pro záclony pou?ívám tvar "konzole". Konzola mi při?lo v?dy zastaralé.

Je pravda, ?e www.pravopis.cz uznává jen tvar konzola. Je?tě mrknu do kni?ního slovníku a slovníku cizích slov doma.
AVip - 21. únor 2007 16:25sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Mvek: Normální člověk při práci s technikou pou?ívá tvar "konzole" a při vě?ení záclon tvar "konzola".

Image... to je dobrá otázka, ale netroufám si odpovědět... ale osobně zde inklinuji k mu?skému rodu...
Mvek - 21. únor 2007 15:32sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
AVip: Hm, tak jako já v?dy sly?el a snad i viděl "herní konzole". A ne konzola či konzoly v pl...

A nikdy jsem neměl důvod nad tím přemý?let.

Nicméně mám spí?e problém s rodem slova image ve smyslu obrazu disku. Je to asi jen moje přená?ení právě slova "obraz" na image, ?e ho v tomto významu pova?uju za mu?ského rodu, ale jednu dobu jsem si za tím dost stál, ?e právě ta image je image, která je podle reklamy na Sprite na nic:-).
Ale ten image je obrázek, obraz... No, taky spousta lidí rádo pou?ívá zrcadlo v tom významu image, ale tak budi?. Ov?em říct "v tý imid?i byly nainstalované i Office" se mi skoro příčí, přesto to táta klidně řekne a naopak se mu nelíbí "ten imid?".
AVip - 21. únor 2007 08:52sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Damar: Problém je v tom, ?e v CZ má slovo konzola jiný význam ne? anglické slovo console a překlad v tomto duchu je klasická ukázka "false friend" slova.
Damar - 21. únor 2007 08:39sipka
ZAMĚŘIT
Damar
AVip: V slovenčine to konzola je:)
AVip - 21. únor 2007 08:36sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Mvek: Konzolí - nebo konzolou?
;-)
Osobně sice zastávám názor, ?e konzola je to, na co se vě?í záclony, ale jazykoví zealoti s tím pochopitelně souhlasit nebudou a budou anglické slovo "console" zatvrzele překládat jako "konzola".

Proto raději pou?ívám výraz ovládací panel, nebo panel nebo třeba i stanovi?tě.
Mvek - 21. únor 2007 07:54sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
omi: Mno, logiku to má. A u? jsem to kdysi někde viděl na nějakém plánku ani? by ?lo o DS9. Jen mám pocit, ?e to nikdy nezaznělo.

Holt jsem to vyře?il "Dat seděl za svou konzolí":-)

Tak díky za názor.
omi - 21. únor 2007 07:52sipka
ZAMĚŘIT
omi
Mvek: ad Dat. osobne si myslim, ze je to Operacni stanoviste (OPS) - pokud si dobre vzpominam, melo by jit o rizeni procesu lodi
Lt.Shark - 20. únor 2007 21:34sipka
ZAMĚŘIT
Lt.Shark
me by zase zajimalo, kdyze to teda budou davat na AXN tu 4.radu Enterprise :o)
Telemachus Rhade - 20. únor 2007 21:30sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Korekce, Motion Picture u? 4 dabingy má, za bol?evika se sem dostala kazeta se silmultálem :)
Telemachus Rhade - 20. únor 2007 21:24sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Na 99% procent odkoupili dabing HCE, byla by to moc velká utopie aby tomu bylo jinak.

A zajímalo by mě jak dlouho nás tu nechá někdo tápat ne? nám něco vysvětlí! :-)
Mvek - 20. únor 2007 20:44sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Je vtipné, ?e je to jako premiéra, ale pravda na Cinemaxu tomu tak bude.

No, jeliko? SMS.cz má hlavně databázi filmů, tak patrně jde jen o vyu?itý právě odkaz na ni s evidencí toho, kdy se to kde promítá, vysílá. Tak?e obrázek směrodatný rozhodně není.
Telemachus Rhade - 20. únor 2007 19:45sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
USA, 1979, 132 min (Director's cut: 136 min), tak?e tipuju, ?e DE nebude. Ka?dopádně, pokud vznikne nový, ?lo by u? o čtvrtý dabing té původní verze :)
Lt.Shark - 20. únor 2007 19:30sipka
ZAMĚŘIT
Lt.Shark
tak kouknete na tohle:
http://tv.sms.cz/index.php?P_id_kategorie=56456&P_soubor=televize%2Fporad.php%3Fdatum%3D2007-03-01%26id%3D860029500

ze by slo o Directors Edition?
Lt.Shark - 20. únor 2007 19:24sipka
ZAMĚŘIT
Lt.Shark
TelemachusRhade: no, kdyby se TMP vysilala ta nova Directors Edition, tak to bych byl za dabing velmi vdecny. Takze doufam, ze nekdo kdo chyta Cinemax to bude nahravat a pokud pujde o tu rozsirenou edici (ocemz dost pochybuju), tak da nekde ke stazeni tu zvukovou stopu k dispozici... :o)
Mvek - 20. únor 2007 16:42sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Taky mě to napadlo, ale bohu?el sem jdu otravovat z jiného důvodu:-)...



Jak se česky označuje stanovi?tě, kde sedí Dat na Ent-D a co to vůbec je za stanovi?tě? Na nákresech můstku jsem nena?el popisky.
Ale řekl bych,?e kormidlo je ten post napravo, kam Dat jen výjimečně zaskočil, ale spí? tam seděl zastupující praporčík Wesley.
Telemachus Rhade - 20. únor 2007 16:40sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Ví někdo jaký dabing bude pou?it u Kirkových filmů při premiéře na Cinemaxu? Počítám s dabingem HCE, ale maličko doufám, ?e mě Cinemax potě?í a pustí ten původní, ale vzhledem k ST6 si spí? myslim, ?e buď vezme HCE nebo vyrobí vlastní. Co? mě vede k druhé otázce, jek pobě?í Motion Picture? Stará nebo nová verze? Ale to je asi taky zbytečná otázka, ?e :) A poslední - bude 4:3 nebo 16:9?
Telemachus Rhade - 19. únor 2007 18:38sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Ano bylo to doslova "Makrohlava a v ní mikromozek." a bylo to nezapomenutelně vyřčeno.
Mvek - 18. únor 2007 22:08sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Mirak: V angličtině určitě ne a česky jsem ten díl asi neviděl.:-)
Mirak - 18. únor 2007 22:07sipka
ZAMĚŘIT
Mirak
Taková hlá?ka se nezapomíná

Nejnovější   Novější 1395 - 1414 / 3172Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o