Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.
"Let´s go!" |
|
|
| A konečně jsem si přečetl článek "Star Trek? Zábava ji? jen pro hrstku lidí". Nevím komu byl vlastně článek určen. Pokud fanou?kům, tak je to vylo?eně na výsměch, pardon Erelle. Pokud zástupcům TV, kteří na ten web zavítají, tak se ?eredně minul účinkem a pokud nezainteresovaným jedincům, tak od ST nadobro utečou. V první řadě upadnul o ST v ČR zájem kvůli Voyageru a hlavně TOS, která měla co dělat max ve filmovém klubu někdy pozdě večer. Upřednostnění "The Cage" oproti "The Way of the Warrior" nebo "The Emissary" byla nejtragičtěj?í mo?ná chyba. Reklama na ST nebyla nikdy vidět - vyjma asi tří reportá?í v Obrazovce a poměrně zdařilé upoutávky na Vzpouru. Velice áčkový, rychlý a akční First Contact nebyl absolutně zpropagován a vy?uměl v sobotu ráno na ČT2. Zájem o ST upadnul předev?ím nezájmem televizí jakkoli nakoupená díla propagovat (s čestnou vyjímkou té Vzpoury, která ale ?la proti fotbalu). Dále pak nerespektováním televizí, ?e existuje víc jak jeden film. Nikdy ne?ly v řadě za sebou, max 3 a to jenom v repríze obtýden pozdě večer. |
|
|
|
| Trekozmrd: Zajímalo by mě kdo jsi :-)))
Ka?dopádně kde je těch víc lidí? ("Copyright © 1999-2006 David Bursa") |
|
|
|
| Trekozmrd: pc55-130.mafra.cz |
|
|
|
| Damar:nedávej se s nim do hovoru je?tě tě vojede |
|
|
|
| Trekozmrd: A ty si odkiaľ pri?iel? |
|
|
Anonym: Trekozmrd - 27. únor 2007 14:08 | |
| ZAMĚŘIT
|
|
| Telemačo: spis warp.cz je verze vsech krome jednoho máča a jeho vernych fanousku, kteri ziji v sebeklamu:) |
|
|
|
| Nejlep?í jsou Erelovy optimistické vyhlídky na budoucnost ST v ČR a věty o obrovském sebeklamu jeho fanou?ků. |
|
|
|
| Pozemstan: warp.cz je verze jednoho člověka. |
|
|
|
| Erell na Warp.cz uvádí:
"conn
Český překlad:
kormidelník
Alternativní překlad:
kormidlo"
U pojmu navigátor pak pí?e:
"navigator
Český překlad:
navigátor
Popis:
Důstojník zodpovědný za plánování kursu a zji??ování současné pozice lodi, její rychlosti a dal?ích letových parametrů. Na nověj?ích lodích je tato funkce spojena s funkcí kormidelníka a začleněna do pilotní konzoly.
Během původního seriálu Star Trek (TOS) byl jedním z navigátorů na Enterprise praporčík Pavel Čechov. Na počátku seriálu Star Trek: The Next Generation byl u? zastaralý pojem "navigator" nahrazen pojmem "conn"."
Dále uvádí:
"flight controller
Český překlad:
pilotní konzola
Alternativní překlad:
kormidlo
Nesprávný překlad:
navigátor, pilot" |
|
|
|
| Hm, přestose pou?ívá "vybuchují konzole"...
Jinak pravda, často sly?íme "ensign, take the conn".
Co tedy conn ale vlastně znamená? |
|
|
|
| Vyslanec:Ona se hlavně verze s "-e" na konci objevuje u? v 80. letech v překladech z Odeonu... velmi sporadicky (je evidentní, ?e se tomu slovu překladatelé spí? vyhýbali), ale je tam...
Stejně je v kontextu ST lep?í pojem panel nebo stanovi?tě, IMHO. |
|
|
|
| Konzole (UJČ se u? nechal oblomit), operační stanovi?tě, kormidlo :) |
|
|
|
| Dimik: Conn (Flight controller) se tedy preklada do cestiny jako Kon? treba Paris byl titulovan jako pilot :) v TOSce myslim byl Sulu navigator. |
|
|
|
| Dimik: :-)
Vzhledem k tomu, ÚJČ na svých stránkách zrovna m.j. ře?í problematiku "konzole vs. konzola", tak se lze oprávněně domnívat, ?e nesmyslem je samo tvrzení o nesmyslu a ?e celá věc je nyní ve fázi opětovného přezkumu.
|
|
|
|
| V cele mustku E-D je prave stanoviste KON a leve OPS. Nazyvaji se tak i funkce u nich sedicich dustojniku. |
|
|
|
| Co se tyce zaclon, konzoly jsou krajni zachyty pro tyc (tam se steluje), tyc je tyc :-) a garnyz je vsechen ten dekorativni bordel okolo. |
|
|
|
| "Konzola" je ovladaci panel u obrabecich stroju. Z toho to preslo na elektroniku potazmo IT.
"Konzole" je nonsens, ktery zavedly ceske herni casopisy z anglickeho "console" v dobach, kdy jazykovy korektor bylo jeste sproste slovo. |
|
|
|
| Pravda, vlastně ani nevím, jestli jsem konzolu někdy sly?el v domácnosti... Teda ne, jako koho, co konzoli jsem sly?el a mo?ná ?lo o závěsy.
Tu?ím, ?e garny? je s jezdci a ?abkami, přičem? konzole by mohla být taková ta tyč, na kterou se závěs/záclona navléká. |
|
|
|
| ja sem teda nechtel rejpat, ale u nas taky vesime zaclony na garnyz a ne na konzole... :o) |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|