Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => České znění a.k.a. dabing

Spravuje: kapitan Pike
Počet příspěvků: 3172
Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.

"Let´s go!"

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 1279 - 1298 / 3172Starší   Nejstarší

Valeris - 10. červenec 2007 09:30sipka
ZAMĚŘIT
Valeris
AVip: Onizuka je shuttlepod, čili člun. Je?tě dnes si pamatuju, jak jsme to tenkrát ře?ili na irc: shuttlecraft raketoplán, shuttlepod člun.

Pokud tam má? u Onizuky uvedeno shuttlecraft, pak autor neznal terminologii a bacha na něj, čekej dal?í ?peky. V té mé "věci" například zase bylo v?ude "izmadi" místo "imzadi"... :-)
Vyslanec - 10. červenec 2007 09:21sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
AVip: Tak se nenech zmást :)
AVip - 10. červenec 2007 09:14sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Vyslanec: Okie doke... :-)
(názor warp.cz je mi samozřejmě znám, jde mi o to, tento termín se vyskytoval i v episodách, u kterých je provozovatel warp.cz uveden v titulcích coby poradce, co? jak jistě ka?dý uzná, je lehce matoucí).
Vyslanec - 10. červenec 2007 09:11sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
AVip: Odpověď najde? na warp.cz
AVip - 10. červenec 2007 09:07sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Omlouvám se, ?e opět vytáhnu jedno staré téma, ale zajímal by mne názor "kompetentních míst".

A sice "člun" vs. "raketoplán" v TNG.

Důvod - nedávno jsem si pustil nějakou tu nadabovanou TNG z VHS, abych se trochu vpravil do CZ verze a tam k mému milému překvapení pou?ívali výraz "člun".

A jeliko? značná část děje té věci, se kterou se momentálně morduji, se odehrává ve člunu/raketoplánu, tak bych rád nám v?em u?etřil alespoň trochu času a nervů (proto?e tam opravdu nejde o marginálii jako jinde, kde se bě?ně shuttle mihne na letové palubě a to je v?e, tady se v shuttlu Onizuka odehrává značná část děje, paradoxně, Onizuka je docela malá loďka a asi si její pou?ití vykoleduje lehce u?těpačnou poznámku pod čarou na adresu autora od překladatele) a v neposlední řadě bych si v tom chtěl sám udělat jasno (vlastní volná tvorba je jedna věc, překlad pro někoho je věc jiná).
Mvek - 26. červen 2007 20:12sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Hrabal jsem v archivu Tiscali chat rozhovorů a zaujala mě následující otázka na Pavla Soukupa vzhledem k tomu, ?e jsem někdy zaznamenal spí? jeho komentář, ?e to prostě byla postava jako ka?dá jiná (aspOň jsem tehdy ocenil upřímnost).


Antonín Jak vzpomínáte na dabování seriálů a filmů Star Trek - líbí se Vám postava kapitána Jeana-Luc Pickarda?
Pavel Soukup : Tak moc, ?e je mi líto, ?e seriál skončil.
Pozemstan - 23. květen 2007 13:02sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Asi to sem úplně nepatří, av?ak hodí se to více ne? do mého fóra. Článek se týká če?tiny a vesmíru... -) Skloňováni názvů planet a úřadů Zajímavá je i následná diskuse.
Mvek - 03. květen 2007 07:28sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Hm, komentovat titulky k TOS na DVD je samozřejmě blbost. Ty tam jsou jen pro pobavení.-). Brzy jsem přepnul na aj.

Ale zaujalo mě, ?e v epizodě Arena se mluví o "defensive screens" a vůbec pořád říkají screens (česky kryty:-)), místo ?títech.
Mvek - 20. duben 2007 19:47sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
A aby nebyla mýlka... Samozřejmě jsem rád, ?e titulky jsou, dotyčný si jinak zaslou?í chválu a uznání. Jen toto jsem objevil jako pravidlo, tak mě to u? nedalo to nezmínit.
Mvek - 20. duben 2007 19:46sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Yakuzza: Já myslím, ?e je to velký zásah. V detektivkách taky třeba starého kamaráda oslovuje kapitáne, nebo jiným policejním označením. A pokud vím, oslovování jménem ře?ili v 2. řadě nebo kde. Nakonec s tím chtěli skončit, tak od té doby říká Bashir jemu Chief, ale Miles Bashirovi "Julien".
Můj táta i taky odjak?iva a stále, by? u? spolu nepracují, vyká asi o 10 let star?ímu a kdysi za komunistů nadřízenému, ačkoliv on mu v?dy tykal. A přátelsky občas pou?ívá i to "?éfe", by? to nemyslí jako funkci.
Yakuzza - 20. duben 2007 19:40sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Mvek: Řek bych, ?e to je z čistě lidských důvodů. Sorry, ale oslovovat nejlep?ího kámo?e "náčelníku"...?
Mvek - 20. duben 2007 19:38sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Měl bych tro?ku připomínku k titulkům DS9 od Observera:-). Já nevím, ale přijde mi to moc jako upravování, kdy? místo hlavně Bashirova oslovování "Chief" dává "Milesi"
Razer - 18. duben 2007 15:19sipka
ZAMĚŘIT
Razer
Dimik:Věřím vám, ach jo, to se bude tě?ce odnaučovat :P

Ale dává to smysl, zarazil jsem se nad tím a? kdy? jsem po sobě četl článek a říkal jsem si hm hmm to je divné toto.
Dimik - 18. duben 2007 14:53sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Razer: Pouze pokud pises i "vyzoký" :-).
Razer - 18. duben 2007 09:58sipka
ZAMĚŘIT
Razer
Yakuzza:No proto se na to ptám :) nechci ?ít v omylu.

Vyslanec: Nemysli si, ?e jsem tento nástroj před polo?ením dotazu nepou?il :)
Yakuzza - 18. duben 2007 09:54sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Minimálně "nejvy??í" vypadá fakt stra?ně...
AVip - 18. duben 2007 09:43sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Razer: na tohle bych doporučil aktuální verzi pravidel českého pravopisu... (a opravdu nevím, jak to je)
Ale IMHO, správně je pouze nejvy??í...
Vyslanec - 18. duben 2007 09:38sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Google, můj oblíbený nástroj kontroly pravopisu zalo?ený na statistické četnosti:

nejvy??í: 792 výskytů (kontrola pravopisu toto slovo nezná)
nejvy??í: 10 900 000 výskytů

Dal?í otázky? :)
Razer - 18. duben 2007 09:29sipka
ZAMĚŘIT
Razer
Vyslanec:Mám pocit, ?e nám to říkala učitelka na střední na čj, ?e se dá pou?ívat obojí.... přinejhor?ím prostuduju je?tě pravidla ale tak mě zajímá co na to říkáte vy.
Vyslanec - 18. duben 2007 09:28sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Razer: Proboha kdes to vzal? :)

Nejnovější   Novější 1279 - 1298 / 3172Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o