Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => České znění a.k.a. dabing

Spravuje: kapitan Pike
Počet příspěvků: 3172
Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.

"Let´s go!"

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 1181 - 1200 / 3172Starší   Nejstarší

Mvek - 06. září 2007 11:10sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Dimik: ?e se na odpovědi jazykového ústavu nedá spoléhat jako na v?espásné ře?ení je mi jasné. Sisko je dost odli?ný případ, ale je pravda, ?e bych řekl, ?e ta asijská jména se minimálně "pou?ívají" v 1. pádě při oslovení. Je to prostě za?íté.
Dimik - 06. září 2007 01:53sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
ad "Sulu": Jasna vec. Mam pocit, ze to tak odjakziva uzivam. Pro 5. pad ale to, co pise pani, neplati. "U" jakozto samohlaska na konci umoznuje oslovovat 1. padem. On na to koneckoncu jiste bude nejaky pomocny vzor.

Obdobny pripad "Sisko" - vse podle "pan", vyjma 5. padu.

Dimik - 06. září 2007 01:18sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Mvek: Urcite "cívkama", "?ecko". Tu a tam prihod moravismus ("Ba?e","to?"), germanismus ("richtovat", "vercajk") a mas to v cajku :-).
Dimik - 06. září 2007 01:07sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Mvek: Jedina ceska norma u Scotta je, ze by mel mluvit jako sedlak, venkovan, buran. Tak na rodileho mluvciho pusobi skotstina.

Odkud pouzijes nareci je jedno. Dokonce bych rekl, ze blize neurcitelny mix je vyhodou!

Telemachus Rhade - 05. září 2007 21:03sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Vyslanec: neboj, parp bude zítra.
Mvek - 05. září 2007 19:40sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Praotec trekkie: Aha, vida... No, sice si je?tě počkám, ne? se vůbec k fan filmům dostanu (radi? nejdřív dohonit resty s DS9, VOY a ENT), ale v posledních dnech mám pocit, jako bych ka?dou chvíli o něčem mluvil, něco viděl, ře?il, a jen chvíli poté jsem se s tím nezávisle setkal. Asi jsem holt zas víc senzitivní k náhodám:-)
Vyslanec - 05. září 2007 19:24sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Praotec trekkie: Ale tak zrovna u Sulua by neměl být problém, není to první překlad s touhle postavou :)
Praotec trekkie - 05. září 2007 19:22sipka
ZAMĚŘIT
Praotec trekkie
Počkej, a? uvidí? titulky k NV:WEAT (viz Star Trek bez Paramountu), tam je Sulu hlavní postava a já se s tím peru pořád - a je?tě má navíc rodinnou příslu?nici :))
Mvek - 05. září 2007 17:52sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
AVip: V?ak já to nepopírám. Jen jsem dneska nad svojí fan fic (na chvíli opět ST) zaváhal, jestli není nelogické pou?ít právě "Pane Sulu", ale jinde Sulua skloňovat.
Vzpomněl jsem si na můj dotaz, kde Atreju je taky s -u na konci, tak jsem to sem hodil.
Nic víc, nic míň, navrhovat změny nechci:-)


A aby měl Radim radost, ano jsme zvědavi na vyře?ení parp vs. warp.
Vyslanec - 05. září 2007 17:48sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Jen ne dal?í debatu o skloňování, přechylování a vůbec dal?ím dodr?ování pravidel če?tiny s vyu?itím slov z jazyků, které nic z na?ich výmyslů neznají...

A propos - stále čekám na parp, nerad bych, aby to Mvek zase zakecal :)
AVip - 05. září 2007 17:46sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Mvek: Skloňování japonských jmen se v CZ bě?ně pou?ívá, osobně to sice zejména v případě japonských lodí pova?uji za prasárnu nejhrub?ího zrna, ale to pova?uji i skloňování jmen lodí jiných zemí ...
Mvek - 05. září 2007 16:23sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Tak ono taky právě nikde není řečeno, ?e by v če?tině měl mít zrovna jedno nářečí, pak by to vypadalo, ?e je třeba hanák:-).


Jelik?o jsem nedávno učinil dotaz na český jazykový ústav, do poradny na věc, která se dá aplikovat i na ST, tak se podělím.

Ptal jsem se na jméno Atréju. Z jejich odpovědi jsem v patřičném případě usoudil, ?e poče?tění jako Atrej nebo Atréj je nejlep?í ře?ení:-).

Nicméně u takového Sulua ve ST je skloňování pou?itelné. POkud by někdo váhal, jak se Suluem (nebo panem Sulu) vypořádat, tak cituji: jména zakončená ve výslovnosti na -u v če?tině nezůstávají nesklonná, ale skloňují se podle vzoru "pán"

...

Koncovky se přidávají za celé jméno (Mobutu, Vi?nu, Landau, Atreyu ? 2. p. Mobutua, Vi?nua, Landaua, Atreyua). U některých jmen, např. rumunských, se při skloňování koncové -u vypou?tí (Ceauşescu, Papandreu, Atreyu - 2. p. Ceauşesca i Ceauşeska, Papandrea, Atreya).
Pokud následuje či předchází nějaké dal?í jméno, které mů?e identifikovat příslu?ný pád, lze jméno ponechat nesklonné.


Z čeho? plyne, ?e teoreticky by mělo být oslovení: "Sulue!", nebo "Pane Sulu!"
Skloňovat by se asi pak také mělo: obrátil se k poručíkovi Sulu/Suluovi
AVip - 04. září 2007 20:35sipka
ZAMĚŘIT
AVip
On Scotty ani v originále nemluvil zrovna čistě "skotsky" ... lep?í je prznit projevy pana Chekova... :-D
Kareemma - 04. září 2007 19:55sipka
ZAMĚŘIT
Kareemma
Mvek:Má? pravdu, je to fakt paskvil:-) míchá? tam toti? prvky mluvy z různých koutů Česka, nebo alespoň mi to tak zní, odborník samozřejmě nejsem:-)
Mvek - 04. září 2007 19:52sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Mám dotaz, jeslti se nepletu, český dabing a i překlad zavedl Scottyho mluvu jako hovorovou če?tinu, či spí?e středočeské nářečí. Tedy "vobraz, vokno" apod. nebo koncovký "je to ?patný". Plus tu a tam nějaká ta slova.
Nebo je na to nějaké "pravidlo"?:-)

Já jsem před chvílí civěl na kus z Scottyho řeči, co jsem vyprodukoval do své ST povídky a nejdřív se mi zdál výborný, pak jsem dospěl k názoru, ?e je to asi paskvil.

?To bych se měl voptat já vás! U? dobrou minutu se k vám nemu?u dovolat. A to nemluvim vo tom, ?e se prolítáváme atmosférou, jako by to byla jen nějaká řiďoučká mlhovina,? ozval se znepokojený ?éfin?enýr ze strojovny.
?Rozumím, Scotty, beru na vědomí, dal?ím anomáliím se budu vyhýbat,? usmál se kapitán. ?A jak to loď přestála??
?No, kapitáne, warpový pole generovaný cívkami je nestabilní, tak tři hodiny se budete muset spokojit s impulsem. V?ecko vostatní je v cajku.?
sharpshark - 04. září 2007 12:39sipka
ZAMĚŘIT
sharpshark
TMR: To udělá? nejlíp.
Telemachus Rhade - 04. září 2007 12:00sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
sharpshark: Mám tu nahranou kopii z nedělního ráno a já tam jasně sly?ím parp. Vytípnu a hodim k posouzení..
sharpshark - 04. září 2007 11:37sipka
ZAMĚŘIT
sharpshark
TMR: Nelenil jsem si to zkontrolovat a dabér (Jiří Balcárek) řekl správně "warp dvě". Tak nebrblej.
Telemachus Rhade - 03. září 2007 22:45sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
A jak mám asi vědět, ?e to ?patě přečet dabér? Nicméně Pegas u? ?práchalová přečetla dle mého dobře. Na skoloňování vlastních jmen jsem poměrně háklivý. Chválil jsem zejména obsazení, jak plyne 128901, a to jsi měl na svědomí pokud vím také ty.
sharpshark - 03. září 2007 22:19sipka
ZAMĚŘIT
sharpshark
To, ?e dabér něco přečte ?patně, za to fakt nemů?u. A to, ?e "překlad drhnul", mi jako pochvala moc nepřipadá, tak se nediv, ?e jsem vztahovačnej.

Nejnovější   Novější 1181 - 1200 / 3172Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o