Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.
"Let´s go!" |
|
|
| MANEK: Trefa do cerneho!!! |
|
|
|
| DIMIK: Hmmm, je to věc pohledu. Nemyslím, ?e divák, který ví kdy a kde se Valeris vyskytla, zároveň neví kdo je "ná?" Valeris:-) |
|
|
|
| Dimik: No, ted uz to zni trochu rozumne :-))) |
|
|
|
| Manek: Vtipnost nechavam zamerne stranou, jelikoz je v tomto problemu druhorada. Vubec nehodnotim obsah, jde mi ciste o slovo "Valeris". Smysl one narazky by se ostatne dal zachovat i s ponekud citlivejsim pristupem. Kdyby se misto kanonickeho jmena napriklad pouzilo "Valerisák", "Valeráč", "Val", nikdo by nemohl namitnout ani Chm. |
|
|
|
| Dimik: No, i kdyby si Trekkies nespojili Valeris s velice znamou prezdivkou kohosi :-), tak i tak by to byla vystizna fraze, protoze ta postava z filmu by tam podle meho mineni patrila taky :-))) Stejne jako pro tebe je vse, cose dabingu (zvlaste Star Treku) tyce naprosto posvatne. Ale obcas je dobre prvrit oko... :-) |
|
|
|
| Heiko: Rikej mi trebas suchar, ale mam za to, ze co je psano, to je dano. ST kánon je pro me svaty a pokud by uz cesky dabing mel neco menit, melo by to spise byt v ramci zlepseni radu, nikoliv naopak.
Tvuj pohled na vec je IMHO do znacne miry mylny. Jestli se vtipku o Valeris zasmeje 200 lidi - tech internetove zainteresovanych, tak to prehanim. Pro naprostou vetsinu ST fandu znajici ST zejmena z knizek, filmu a TV je vsak Valeris startrekovska postava a o jakychsi identitach na Internetu a jejich putkach nemaji ani poneti. Prave temto lidem jsme nyni ST zmenili, uvedli je v omyl.
Jak jsem uz napsal, nemam vubec nic proti vtipnym dvousmyslum, če?ské rekultivaci nebo internim narazkam. Vse, co dosud Skull a Leian vytvorili, se mi vicemene libilo. Nelibost k teto konkretni tvurci vlozce jsem daval najevo a vysvetloval jiz drive, bohuzel se do "Endgame" presto dostala. IMHO to byl uz prehmat a to velice neprijemny. |
|
|
|
| DIMIK: V tomhle se připojím k Heikovi. Přesně tak, jak to napsal, jsem ten "zásah" chápal i já. Je to interní vtip pro české trekkies z netu. A je u? na ka?dém z nás, jestli mu při?el vtipný, či ne. BTW, opravdu by mě zajímalo, jestli se zasmál Valeris... A na závěr poděkování Erellovi, moc jsem se pobavil:-) |
|
|
|
| A JESTE JEDNOU, KDYZ NEMAS DOST: Uz za tu dobu, co jsem zacal chodit na SN, jsem si nekolikrat povsiml, ze jsi neuveritelny suchar, Dimiku. Nic proti, ale copak musis vsechno brat hned tak smrtelne vazne, proboha? Ja jsem rozhodne takovy vtipek privital a jsem rad, ze se Erell k tomu uchylil, ackoliv o tom podle me musel dost propremyslet, aby to nijak neprehnal. A mam zato, ze je to fajn. Dabingu to nijak neublizilo, jak si mozna myslis. Obycejnym divakum to proste nic nerekne a budou si myslet, ze je to normalni soucast deje, jinym osubkam to vsak vykouzli usmev na rtech... A o tom to je. Jestli se Erell chtel pokusit rozesmat DRTIVOU vetsinu Trekkies, tak se mu to urcite povedlo. A mel bys to tak brat. Zkus nebyt nekdy tak moc vazny. Doporucuji ti vzit si kazdy den poradnou varku vtipne kase... :-) |
|
|
|
| Hlaska "Valeris necht se dostavi na psychiatrii" byl IMHO ze strany prekladatelu ulet prekracujici unosnou hranici. Nahradit nektera noname osloveni internim vtipkem s verejne neznamym jmenem bych jeste oznacil za prehlednutelne. Zde jsme se vsak dopustili hrubeho prohresku proti kánonu, jelikoz postava "Valeris" v ST existuje a s ST:VOY nema vubec nic spolecneho. Co by bylo dal ? Kamarad rikajici si "Jean-Luc Picard", jez se v ceskem dabingu TOSu objevi jakozto jeden ze sestrelenych rudych halen ? Hranice o netknutelnosti ST kánonu by pro cesky dabing IMHO mela byt svata. |
|
|
|
| Tohle je spravna lahudka. :-) |
|
|
|
| Tohle primo nesouvisi s nasim tematem, ale stejne se na to podivejte. Skutecna lingvisticka lahudka :-). |
|
|
|
| imho by bylo nejlepsi "Volani divociny", ale co nadelas... |
|
|
|
| ST:VOY"Homestead" IMHO radsi mohla byt "Domovina". |
|
|
|
| Dimik: A kdyby jenom Seska, ale navic k kralovna Borgu a tisic dalsich epizodnich roli, ktere Z. Slavikova (take Uhura ve ST:TMP!) dabovala... :-)
Jinak by to byla docela legrace, kdyby Dite mluvil McCoye, ne? :-))) |
|
|
|
| Pochytitli jste, ze se nam Seska relokovala do Prahy a bude na N@VE uvadet zelezneho soutez Nejslabsi clanek ? :-) |
|
|
|
| Tajberius Kérk? Boze, chran nas. Tyhle vystrelky by snad mely byt zakazany... |
|
|
|
| Erell: Dite jako McCoy ? No potes panbu. Tuto intervenci nanejvys ocenuji a jiste nebudu sam.
Jamese Tiberia Kirka jakozto [tybérya kyrka] tedy nikoliv [tajberia kérka] jsem doporucoval uz pred ST5. Bohuzel bez vetsi odezvy, takze zapadl v davu. |
|
|
|
| (stornoval prakticky v předvečer dabingu a to jsem si je?tě o ta jména zavolal z vlastního popudu re?isérovi domů) |
|
|
|
| Jak já to pochopil, tak prakticky lze výsledný efekt pova?ovat za zesílení signálu transportního paprsku a proto ty zesilovače.
Co se týče Kirka, osobně bych byl také pro tvar [Kyrk], stejně tak mluvím a ostatně to říkají v?ichni, které znám. Kolem r. 2000 dělali ale členové CZK povyk, ?e je to ?patně, v ST5 byl tedy [Kérk], k tomu nikdo neřekl ani "p", tudí? bude [Kérk].
A Dítě od léta bydlí trvale v Praze, původně mi ho obsadili na roli McCoye, to jsem na?těstí stornoval. :-) |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|