Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.
"Let´s go!" |
|
|
| Vyslanec: Metrén jsem zatím neviděl, tak?e o modrém halu nevím, ale snad to nebude tak zlé, kdy? si troufáme tu "mezinárídní" verzi připravovat. A HF má taky halo, pro změnu zelené, a dělají minimálně němčinu, občas mi to do ní přeskakovalo :P
|
|
|
|
| Praotec trekkie: tak je to rozhodně gesto dobré vůle ... ale stejně... |
|
|
|
| No jistě, celý svět čeká na modré halo Metrénu ;) |
|
|
|
| AVip: Ale MY přece budeme lep?í (= vstřícněj?í) ne? Frantíci, jen a? vědí, ?e umíme i jiné jazyky :) Ostatně těch jazykových verzí by mělo být víc. |
|
|
|
| Praotec trekkie: já nevím, na francouze bych uplatnil francouzský přístup v otázce překladů ... (aneb, kdy? tomu nerozumí?, tak má? smůlu, my ti to překládat nebudeme).
:-D |
|
|
|
| Vyslanec: Jo, hin se huká?e :) |
|
|
|
| Praotec trekkie: A? se tak za tejden dosměju, napí?u odpověď :) |
|
|
|
| Vyslanec: Abych tedy upřesnil, co ?e jsem najednou začal blbnout s trekistickými výrazy ve francouz?tině - k fanfilmu CZ Kontinua Metrénský incident, který má v listopadu premiéru, se bude následně dělat i DVD a já budu překládat dialogy pro francouzské titulky :) |
|
|
|
| Kdo mluví o konzultacích?
Já uděluji zásadně inzultace! :-D |
|
|
|
| Praotec trekkie: Dělají to z dobroty srdce :) |
|
|
|
| Vyslanec: Kolik ?ádají za jednu konzultaci? |
|
|
|
| Praotec trekkie: Obracej se, prosím, na mého tiskového mluvčího Jacoba či vrchního odporného poradce AViPa :) |
|
|
|
| Vyslanec: Jen počkej, a? tak promptní nebudu... a začnu tě otravovat odb/pornými dotazy :P |
|
|
|
| Vyslanec:A co tak zrovna teď letí? |
|
|
|
| Praotec trekkie: No mně bylo hned divný, ?e tak promptně reaguje?, ale přičítal jsem to nějakým drogám :D |
|
|
|
| Vyslanec: V?ak uvidíte, brzo snad řeknu víc.... přesně ses strefil do mých příprav, proto ty úvahy :) |
|
|
|
| Praotec trekkie: To zní velice zajímavě! |
|
|
|
| Vyslanec: Teď dělám pro Mladou frontu, ale a? skončím... klidně.
A ten FC taky neprojí?dím jen tak pro legraci, chystám se toti? dělat titulky k tématice ST ve francouz?tině (podrobnosti později :P) |
|
|
|
| Praotec trekkie: Ty má? taky prd co dělat, co? :) Abych ti nedal překládat nějakou knihu! :) |
|
|
|
| Tak projí?dím románový přepis First Contactu ve francouz?tině, ale furt je tam jen "vaisseau", jednou nebo dvakrát z hlediska Lily "vaisseau spatial"... tak nevím. |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|