Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => České znění a.k.a. dabing

Spravuje: kapitan Pike
Počet příspěvků: 3172
Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.

"Let´s go!"

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 923 - 942 / 3172Starší   Nejstarší

Telemachus Rhade - 05. leden 2008 15:30sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Dotaz: Jak byste nejlépe přelo?ili "Of Gods and Men"?
Mvek - 14. prosinec 2007 19:18sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Lt.Shark: Ale jen dvakrát je tam přilba, čím? spí? to nechápu:-).

Ale postupem času se myslím objevuje i transportér, ale patrně i teleportér a nevím co je?tě, docela to střídají. Translokace není tak ?patná, jen nejsme zvyklí...
Lt.Shark - 13. prosinec 2007 23:19sipka
ZAMĚŘIT
Lt.Shark
TelemachusRhade: no, kdyby nahodou nevideli, tak se porad jeste muzou translokovat :o)
Telemachus Rhade - 13. prosinec 2007 23:18sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Lt.Shark: Hlavně, ?e přes ní vidí na kormidlo :-D
Lt.Shark - 13. prosinec 2007 23:00sipka
ZAMĚŘIT
Lt.Shark
mam ted rozkoukanou TASku s ceskym dabingem a obcas se dobre bavim. Tak napriklad ted...:)
"Co přilba, Sulu?"
"Funguje, pane."
Vyslanec - 11. prosinec 2007 22:17sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Spí?e mi ?lo o to, ?e je tak nějak zvykem v prostorově neomezeném textu číslovku rozepsat slovy.
Dimik - 11. prosinec 2007 22:07sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
A kam jinam je ten tvar vhodny? netusil jsem, ze se pravidla ceskeho pravopisu jeste deli na vhodna a nevhodna :-).
Pozemstan - 11. prosinec 2007 21:38sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Mvek - 11. prosinec 2007 21:32: Chtěl jsem reagovat v podobném "potrefeném" duchu. -)
Kareemma: -)
Kareemma - 11. prosinec 2007 21:29: Tak to je dobře.
Mvek - 11. prosinec 2007 21:36sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Kareemma: No, ale nějak se ti to zmno?ilo...

Ale jo, kdy? u? víme, jak to je, tak myslím, ?e Dimik to myslel jako ?ert, ?e je to sice také správná mo?nost, ale asi ji nepou?ije?. A tím se dostáváme na začátek.

Tudí?, nyní je otázka, kdo se je?tě zeptá na něco o německé gramatice, a poté jiný začne poukazovat na ten rozdíl mezi slovem číslice a číslovka (co? si rádi učitelé na gymplu pletli:-)), a někdo začne vysvětlovat, ?e to je off topic.
A vím, mů?u za to:-)
Kareemma - 11. prosinec 2007 21:33sipka
ZAMĚŘIT
Kareemma
Mvek:huh, tohle bylo popíchnutí mířené pouze na dimika, potrefený houserku:-)
Mvek - 11. prosinec 2007 21:32sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Kareemma: Ne, my se nevztekáme, my se tu začínáme bavit o ničem. Proto?e ti dáváme oba s Pozemstanem celou dobu za pravdu:-)
Mvek - 11. prosinec 2007 21:31sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Pozemstan: No, to je právě můj opatrný přístup, nebyl jsem si jist a reagoval jsem rychle, proto jsem to psal kulantně. To abych se pak zpětně nemusel stydět, jak jsem sakra vůbec nemyslel...:-)
Kareemma - 11. prosinec 2007 21:29sipka
ZAMĚŘIT
Kareemma
můj názor je, ?e pokud to není nutné, čísla se do beletrie tahat nemaj... a v tomto případě je to na mně (a Radimovi), vá?ení (tak?e se vztekejte jak chcete):-)
Pozemstan - 11. prosinec 2007 21:11sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Mvek: To ano, vlastně jsi hned uva?oval o vhodnosti číslice v literatuře. Na druhou stranu jsi Dimikův tvar trochu srovnával s nesprávným "3tí". Tvar slova je ale právě vyjádřen u? v čísle, proto je ?patně "156tihlavé" (nebo s různými pomlčkami apod.), ale "156hlavé" je tvar správný (nikoli ov?em v?dy vhodný a jediný mo?ný).
Mvek - 11. prosinec 2007 21:02sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Pozemstan: Ano, neboli se vracíme k tomu, co jsem prvně řekl, a proče? u? vůbec nechápu pobavené reakce Radima a Filipa.

(a kdy? tak koukám, tak já tam ani nepřipustil, ?e si myslím, ?e je tohle taky číslovka, by? jsem o tom vůbec neuva?oval, co je to za druh, ale celou dobu mluvím o číslicích)
Vyslanec - 11. prosinec 2007 20:31sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Ne, do literárního překladu to vhodné není...
Pozemstan - 11. prosinec 2007 20:27sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Dimik: Pravda, v tomto případě vlastně nejde ani o zkratku, jen o vyjádření číslicí. Stejně ale zůstává otázkou, zda je v dané situaci (překladu ST knihy?) takový tvar stylisticky vhodný...
Dimik - 11. prosinec 2007 20:16sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Zkratku?
Pozemstan - 11. prosinec 2007 20:05sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Dimik: Dobře, má? pravdu s přídavným jménem, a musím uznat, ?e i tebou uvedený výraz "156hlavé" je spisovný, stejně jako třeba "5%" ve smyslu "pětiprocentní" apod.
Viz např. Pravidla.cz - Zkratky a značky:

"Mezi číslicí a značkou je mezera, např. 10 km = deset kilometrů, 5 % = pět procent, mezera v?ak není, jestli?e se jimi vyjadřuje přídavné jméno, např. 50km rychlost = padesátikilometrová rychlost, 6V baterie = ?estivoltová baterie, 3% roztok = tříprocentní roztok, 60? úhel = ?edesátistupňový úhel, 12? pivo = dvanáctistupňové pivo. Bez mezery se pí?ou tyto výrazy také v případech, kdy je značka vyjádřena slovně: 50kilometrová rychlost, 3procentní roztok, 60stupňový úhel apod. Podobně se pí?e 20x = 20krát (bez mezery), 20násobný (nikoli 20tinásobný) = dvacetinásobný."

Na druhou stranu ale jde o zkratku, a je otázkou, zda se do daného kontextu Kareemmě hodí.
Dimik - 11. prosinec 2007 19:52sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Mvek: "3tí" je nespisovne, neb jde o radovou cislovku. Ta se pise s teckou, cili "3.". Napriklad ale prid.jm. "pětinásobný" muzes napsat jako "5násobný" (bez "ti", jelikoz tuto koncovku slovotvorne obsahuje uz cislovka).

Nejnovější   Novější 923 - 942 / 3172Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o