Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.
"Let´s go!" |
|
|
| Tahle debata je ale vá?ně u? mimo/zbytečná/otravná. |
|
|
|
| Tak ono zrovna u Centra to zále?í na kontextu. Já to tedy střídám, v textu asi pou?ívám více krat?í tvar, jednoznačně správný. V hovoru, zvlá?tě, jde-li o první pou?ití spí?e dlouhý, aby nevznikla mýlka. Ono kolika lidem asi dojde hned, co myslím, kdy? řeknu třeba "na Centru jsem viděl zajímavou práci" nebo "na Centru jsem to nena?el" či "u? zase mám problémy s Centrem" nebo "při?el mi mail od Centra" - v mnoha případech bych spí? dostal otázku, o jakém centru mluvím. |
|
|
|
| Mvek, Zephram: Zajímavé, ale ano, ten 2. pád je správně, lze pou?ít oba tvary, učili jsme se to myslím i ve ?kole, a pak jsem to četl i v pravidlech (ji? z roku 1993). Jinak bych podobně jako P_E_T pou?il, ?e jdu nakupovat do Globusu, ale mám mail na Centru. Geografický glóbus bych v?ak skloňoval spí?e klasicy, i kdy? jsem se setkal i s pou?itím takového tvaru pro hypermarket, kupodivu ne zrovna u nějakého lingvisty. -) |
|
|
|
| Zephram: Předpokládám, ?e informace přímo za heslem, jako třeba onen 2. pád jsou skutečně převzaté ze slovníku. Ale jinak dole na stránce uvedeno, ?e pou?ívají nějaký systém pro automatické generování slovních tvarů, kterými patrně logicky myslí ten výsledek v ?edém rámečku vý?e nadepsaný "slovní tvary":-). A asi kvůli tomuto nemá ÚJČ tyto a mo?ná i podobné stránky rád a varuje před nimi. |
|
|
|
| Mail mám na Centru, je to tak nějak krat?í do huby, ale do Glóbu bych nevlezla ani za zlatý prase. Co kdyby se mnou pak nějakej úchyl zatočil :p |
|
|
|
| Já bych zase ne?el nakupovat do Glóbu. |
|
|
|
| Teda... rict, ze jdu do Globusu nebo vybiram mail na Cetrumu, tak mi asi upadne huba... |
|
|
|
| No právě. Kdy? budu mít Jupitera bez Jova, tak vím, ?e to je bůh. Kdy? Jupitera bez Jupitera, tak je to planeta. Mně se to vylo?eně líbí :) |
|
|
|
| MvekTak koukám, ?e diskuze se trochu změnila ve flamewar |
|
|
|
| KRAKONOS: Já to na Trekkies.cz napsal správně jako jeden z posledních příspěvků:-) |
|
|
|
| A nikomu u? nepřijde divné, ?e máme Jupiter, 2. pád Jupitera a ne Jova :-) |
|
|
|
| P_E_T: Ale roz?íření výrazu glób v prvním pádě tedy asi částečně podpořil onen známý anglický příklad. Jinak to ale zřejmě vychází právě z dal?ích pádů. Podobně se ji? někdy říká Atlantida nebo Artemida místo Atlantis (bez Atlantidy) či Artemis (bez Artemidy). Ale třeba výraz Arktida se roz?ířil natolik, ?e Arktis u? zní a? nepřirozeně... -) |
|
|
|
| Telemach: No právě v jak který kní?ce :) |
|
|
|
| Jo, konkrétně s globusem mě napadá je?tě jedna věc. Kdy? se řekne globus, představím si obchod nebo tu malou točící se věc, na který jsou znázorněný kontinenty a voda. Ale taky se mů?e říct glób, a já osobně si představuju buď velkou kouli s kontinentama a vodou, co bývala na zámcích apod., nebo s trochu ?těstí Shakespearovo dívadlo v Londýně (The Globe). Mo?ná i proto nám tolik nevadí globus, bez globusu, proto?e mů?eme mít i glób, bez glóbu. |
|
|
|
| P_E_T: [Majkle] je Michaele, ?ádný i.
|
|
|
|
| Rudá? Znám Protivnou, ale Rudou ne... hint! |
|
|
|
| Mvek: Proto mám ráda, kdy? to pí?ou bez Jacquesa. Blbý je taky Michael a Michaeli! [Majkle]... |
|
|
|
| TelemachusRhade: Úplně mi kazí? nad?ení :-) Jasně?e bude v?ude rudá, rudá bude V?UDE! :-) |
|
|
|
| V dabingu bude rudá, ale jinak je mi to jedno, tak?e ti schvaluju pou?ití obou, mů?e? se do toho pustit :) |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|