Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => České znění a.k.a. dabing

Spravuje: kapitan Pike
Počet příspěvků: 3172
Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.

"Let´s go!"

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 742 - 761 / 3172Starší   Nejstarší

P_E_T - 11. srpen 2009 14:29sipka
ZAMĚŘIT
P_E_T
A Berlín?
Erell - 27. červenec 2009 00:00sipka
ZAMĚŘIT
Erell
New Providence. Snad to někdy přidám.
Vyslanec - 22. červenec 2009 21:16sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Problém je právě v té Paří?i.
Mvek - 22. červenec 2009 21:08sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
TelemachusRhade: Aha, mně nedo?lo, ?e Paří? překládali kvůli Paří?i. Ale tak Warp mi tu česky ukázal jen tu Paří?, jinak to bylo v původním (ale Providence chybí).
Telemachus Rhade - 22. červenec 2009 20:57sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Yakuzza: Ten byl stra?ný zase jinak :)
Yakuzza - 22. červenec 2009 20:40sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
V HCE dabingu ale byla tu?ím New Providence...
Telemachus Rhade - 22. červenec 2009 19:59sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
V tomhle se prosím vy*er na warp.cz a pou?ívej pravidla obecné če?tiny, která respektují pojem "vlastní název" coby nepřelo?itelný fakt. Vyjímku v tomto případě tvoří pouze historicky za?ité názvy (viz. Paří? / Paris [parí])

Tak?e správně je "New Providence", nikoli "Nová Prozřetelnost" z ČT dabingu :)
Mvek - 22. červenec 2009 19:04sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Chm,nechápu logiku, proč je podle Warp.cz Nová Paří?, ale New Sausalito, New Berlin...

A netu?ím, jak by měla být New Providence (z TBOBTW), zda New nebo Nová
Razer - 21. květen 2009 17:30sipka
ZAMĚŘIT
Razer
ču
Dimik - 21. květen 2009 15:38sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Pika pika...
Yakuzza - 15. květen 2009 18:37sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Mvek: Sulu je něco jiného, říká? [sulua], ne [sula], má to narozdíl od Pikea dvě slabiky...
Vyslanec - 15. květen 2009 16:30sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Mvek: Če?tina by tu samohlásku navíc eliminovala. Ale jak jsem u? říkal Fukovi, v?dycky se tam to "e" nechávalo...

(a ne, nezajímá mě, s jakým evangeliem teď přijde Dimik... :-)
Mvek - 15. květen 2009 15:40sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Jaká je konvence skloňování kapitána/admirála Pika?

2. p.: Pika nebo Pikea?

Tu?ím, ?e čj umo?ňuje obojí (stejně jako Sulu)
Zephram - 27. duben 2009 14:59sipka
ZAMĚŘIT
Zephram
Yakuzza: Evidentně překlep/nedoklep.
Yakuzza - 27. duben 2009 13:48sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Zephram: Co ?e to dělá??
Zephram - 27. duben 2009 13:24sipka
ZAMĚŘIT
Zephram
Spoludofám.
Telemachus Rhade - 27. duben 2009 10:59sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Vyslanec:

reprízu
LOL 1

opraví
LOL 2
Yakuzza - 27. duben 2009 10:36sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Vyslanec: Právě proto jsem to sem psal...
Vyslanec - 27. duben 2009 10:27sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Yakuzza: Doufám, ?e si to tu přečte někdo z ČT a pro reprízu to posti?ené místo opraví,
Yakuzza - 27. duben 2009 10:26sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Jenom poznámka - náhodou jsem objevil chybu v překladu TNG: The Next Phase - "muonová vlna", kterou chtěli romídci vyslat na na?i hodnou Enterprise by měla být správně mionová, proto?e částice muon se překládá do če?tiny jako mion...

Nejnovější   Novější 742 - 761 / 3172Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o