Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => České znění a.k.a. dabing

Spravuje: kapitan Pike
Počet příspěvků: 3172
Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.

"Let´s go!"

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 726 - 745 / 3172Starší   Nejstarší

Dimik - 08. listopad 2009 20:41sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Rychly ma na Pegga rezervacku. Delal ho prinejmensim ve dvou jinych filmech. Hlavne jsem zvedav, jestli v St bude znit jako vidlak.
Mvek - 01. listopad 2009 18:00sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
I na toho Tyra. Tam jsem si to vůbec neuvědomil, dokud jsem to někde nečetl, nebo víc nevnímal úvodní titulky.
Mirak - 01. listopad 2009 17:57sipka
ZAMĚŘIT
Mirak
Na Joeyho byl dobrej, to jo :-)
Yakuzza - 01. listopad 2009 17:53sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Jak to tak čtu, tak si asi dabovaný Star Trek odpustím, z hlasu Petra Rychlého mi stoupá adrenalin, i kdy? připoustím, ?e objektivně dobrý dabér je.
Telemachus Rhade - 01. listopad 2009 11:41sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Tak několik málo stov k dabingu...

První větu filmu pronese Trip. (Jančík, no budi?) A Romulan je opět Trip :-/ Ne, ?e by byl jančík ?patnej, naopak, ale na v?echno se taky nehodí. Bhdan je voicemaster a zvládne v?echno. Stejně dobrá je podle mě i jeho re?ie. Lojdovka je nad očekávání dobrá.

Sarek je pro mě zklamání; Spocka mluví Zdeněk hru?ka, krom jiného Telemachus Rhade, a on stejně jako Tůma zvládne v?echno. A oproti Quintovu pří?ernému hlasovému projevu je určitě lep?í. Bouček ujde; Vondráčková to je zlo! Luká?e Hlavicu bych strčil místo Pikea na Sareka a Horáka zase na Pikea. Vondra je kouzelník a doká?e uděla eg. Johna Crichtona stejně dobře jako Nera. Procházkův McCoy je něco neuvěřitelně stra?nýho! To se nedá! :-(

Sulu dobrej; Chekov je debil, ne rus. Plachý u? taky není, co kdysi. Petr Rychlý byl například dokonalý Tyr Anasazi a je to svkvělý dabér - na Simona Pegga se ale nehodí vůbec.

Ten rozhovor Spocka se Spockem mi nelogický nepřijde. Mladý Spock to vzápětí vyneguje a dá se to pochopit.

Technické provedení 75%
Casting 30%
Herecký um dabérů 50%

Výsledný dojem 55% - neurazí, nenadchne

Jo a překlad je velmi slu?ný. Nemyslím ale, ?e bych se na dabing podíval někdy znova.
Telemachus Rhade - 29. říjen 2009 22:18sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Hmm, namátkou se mi vybaví třeba Pátrání po Spockovi nebo Adversary kde se nahradil význam i celých rozhovorů. Tohle je chybka, ale nepodřezával bych z toho, proto?e - jednak Quinto ten pozdrav ani neumí; v originále je ta scéna taky o ničem; kdo si chce film u?ít pustí ho v eng; kdo si ho pustí v če?tině tomu je to stejně putna.
Vyslanec - 29. říjen 2009 21:13sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
TelemachusRhade: Mrzí mě ve finálním rozhovoru Spocka se Spockem Nimoy říká, ?e se Kirk domníval, ?e kdyby věc prokecnul, zanikl by vesmír... Plachý říká, ?e se sám starý Spock domníval, ?e by zanikl vesmír. ?koda. Navíc to asi vzniklo jakousi lidovou tvořivostí, v dialogovce je:

"PAN SPOCK: Domníval se, ?e by mohly vzniknout paradoxy, které zničí vesmír, kdyby něco prozradil." (nechme stranou značnou topornost té věty)

A v dabingu: "Domníval jsem se, ?e kdyby něco prozradil, mohl by vzniknout paradox..."

O tom, ?e ten rozhovor pak u? nedává tolik smysl asi netřeba mluvit.
Telemachus Rhade - 29. říjen 2009 20:11sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
No mě úplně stačí Bhdan na Hemswortha, kdy? pře?iju tohle tak u? asi v?echno. I kdy? Lucka Vondráčková je tě?ký kalibr :) Významový posun mi asi vadit nebude, nedoká?u si představit, ?e by to tak hrozné aby se to nedalo pochopit.
Vyslanec - 29. říjen 2009 20:06sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
TelemachusRhade: Zrovna dabing mezi ně opravdu nepatří :-) Jen mě mrzí občasné překladové nepřesnosti a výrazněj?í významové posuny, které se bohu?el dostaly a? do finálního díla.
Telemachus Rhade - 29. říjen 2009 19:01sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Vyslanec: Od člověka, kterému se líbí v?echno, to moc výmluvné není :-)
Vyslanec - 29. říjen 2009 18:38sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
On ten dabovaný Star Trek 2009 nezní a? tak tragicky... :-)
Damar - 12. srpen 2009 08:09sipka
ZAMĚŘIT
Damar
Pomaly sa v tejto diskusii začínam stráca?:)
Mvek - 11. srpen 2009 16:17sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
P_E_T: Berlin se asi česky lépe vyslovuje ne? Paris no...:-/
Yakuzza - 11. srpen 2009 14:51sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Vyslanec: Furt nic...
Pozemstan - 11. srpen 2009 14:39sipka
ZAMĚŘIT
Pozemstan
Neplést s Drá?ďany...
Vyslanec - 11. srpen 2009 14:35sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
U? ho znovu postavili?
P_E_T - 11. srpen 2009 14:29sipka
ZAMĚŘIT
P_E_T
A Berlín?
Erell - 27. červenec 2009 00:00sipka
ZAMĚŘIT
Erell
New Providence. Snad to někdy přidám.
Vyslanec - 22. červenec 2009 21:16sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Problém je právě v té Paří?i.
Mvek - 22. červenec 2009 21:08sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
TelemachusRhade: Aha, mně nedo?lo, ?e Paří? překládali kvůli Paří?i. Ale tak Warp mi tu česky ukázal jen tu Paří?, jinak to bylo v původním (ale Providence chybí).

Nejnovější   Novější 726 - 745 / 3172Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o