Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.
"Let´s go!" |
|
|
| A ja zacnu - jako favorita bych bral urcite Jirku Placheho, ktery mluvil Spocka v prvnich peti Trek filmech... Take treba Franka Blacka v Millenniu a Frakese ve Verte-neverte. Koneckoncu je to jeden z nej ceskych daberu (a divadelnich hercu!!!). |
|
|
|
| Valeris: Rikam totez - dva kluby. Nesouhlasim ovsem, aby mi Zirland prebiral temata. Vzajemnym umistenim a zamerenim si ale ve sve podstate nekonkuruji, takze at uzivatele chodi, kam je jim libo. |
|
|
|
| Tak ja bych nadhodil poradne prvni dabingove tema - koho byste si prali z daberu do ceskeho zneni TOSky??? |
|
|
|
| DIMIK: Mne se nahodou ten text libi... Doma mam original od Stewarta, a je to take cool... No jestli chcete, ja vam to nazpivam do cestiny... Ale pak za nic nerucim. :-) |
|
|
|
| Valeris: Prekladat pisnicku ? A proc ? Ten text je tak pateticky, ze by jeste odehnal divaky. Ja myslim, ze bude bohate stacit, kdyz se do nej nebude kecat. |
|
|
|
| VALERIS: No, tomu textu by se asi melo rozumet, ale jak prezpivani, tak i titulkovani mi prijde dost sadisticke... Jenze jak jinak to vyresit...??? |
|
|
|
| Tak si hodte korunou, ktere forum zachovate - a nebo jestli nechate obe. Ale hlavne se dohodnete co nejdriv, at se tu o to nepretahujete jeste pul roku...:) |
|
|
|
| "Jedem!" se mi libi :)
Jinak, k Enterprise - co byste rekli na to, kdyby se text pisnicky v titulkach prekladal? Nerikam ze by se to melo dabovat, ale pod uvodnimi scenami by mohly jit titulky s prekladem textu. Nektery japonsky animaky to tak nekdy maj a je to cool :) |
|
|
|
| Janos: Hmm, ale opet jsme u toho, co kdyz to rekne pri pesi vyprave.
Co rikate na "Vyrá?íme" ? IMHO to sedne dobre, ale aby to nebylo moc dlouhe. |
|
|
|
| Zirland: Nic se mazat nebude. |
|
|
|
| "Poďme?" neni zly, ale aby tomu zase vsichni rozumeli :-). |
|
|
|
| Problem je, ze prekladat se to musi rozhodne jednotne a ve vsech situacich stejne. To by potom nebyla zadna ustalena fraze :-). Proto je treba vymyslet neco univerzalnosti obdobneho originalu. |
|
|
|
| Stávající příspěvky jsou převedeny, myslím, ?e o mazání fór rozhoduje moderátor |
|
|
|
| Zirland: Dohledal jsem prave "Dabing obecne" a z obsahu jsem vyrozumel, ze byl snad zalozen omylem, ne ? Toto forum tu bylo prvni, venuje se predevsim dabingu v ST a proto je logicky umisten v tomto tematu. Kdyz uz si ovsem "Dabing obecne" zalozil, myslim, ze muze byt klidne zivo z diskuzi mimo ST zanr. Alespon se zde ulehci od offtopicu. Nicmene debata o ENT se ST uzce tyka, takze k prechodu do nestatrekovske sekce neni duvod. |
|
|
|
| Dimiku, souhlasim se Zirlandem. Prevedme tuhle diskusi do Dabingu obecne a tohle forum zrusme... Mit dve stejna fora je hloupost, nemyslis? |
|
|
|
| O prechodniku jsem rovnez uvazoval, ale moc se v nich nevyznam. "Hnemez se" je ale potencionalne dobry smer ... |
|
|
|
| Navrhuji přesunout diskusi do "Dabing obecně" |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|