Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.
"Let´s go!" |
|
|
| TelemachusRhade: Dabing TOS. |
|
|
|
| Dabing přejímá kompletně všechny chyby originálu. Úmyslně. |
|
|
|
| Pozemstan: Tak v TOS se ale skutečně někde myslím v originále objeví právě slovo laser. |
|
|
|
| Mvek: To ano. Otázkou je, nakolik to odpovídá originálu. Když jsem na ČT poprvé viděl TOS a díky duálnímu vysílání i v originále, velice mě překvapilo, že se již tam užíval warp, resp. warp faktor a ne hyperrychlost. Vlivem dabingu jsem se mylně domníval, že se pojem warp objevil až ve Voyageru nebo možná ke konci TNG, aby terminologie odpovídala skutečným vědeckým konceptům... Ve skutečnosti přitom tyto koncepty naopak převzaly název už z TOS... Na druhou stranu v TNG používají pahasery i lasery současně, takže v tomto případě by muselo jít o úplný terminologický chaos překladu, nikoli vlastní terminologii odlišnou od originálu... |
|
|
|
| Stejně žasnu, jak se objevuje výraz "laser" v té první řadě TNG. Nikdy jsem neměl zdání. |
|
|
|
| Hm, tak sice jsem na tu sbírku přispěl, ale až nedávno. No, věřím, že snad najdou nějaké rozumné využití peněz pro nějakou jinou sbírku. |
|
|
|
| Mnozí lidé spjatí s ST pomalu odcházejí a odcházet budou, bohužel i v Česku, ale někdy na to ještě nemají věk...-(
Alespoň jeho hlas zůstane nezapomenutelným... |
|
|
|
| Martin Kolar dnes vecer zemrel. :-( |
|
|
|
| Yakuzza:
Miles neříkal, že by na tu hodnost rezignoval
Ale já se opravdu nechci točit dokolečka. V nějakém dílu to Miles říkal, a ne jednou. On tu hodnost měl, vzdal se jí. |
|
|
|
| TelemachusRhade: Pozor. Celý problém Milesovy hodnosti byla jednoduše chyba autorů, že si v tom neudělali pořádek. A pokud si pamatuju, Miles neříkal, že by na tu hodnost rezignoval, ale jak píše Tuzemák (který mimochodem zrovna fotí finále Babylon 5 RPG hry :-)), tvrdil, že na ni jednoduše neaspiroval... |
|
|
|
| Btw. na FFku jsem viděl pár ukázek z první a 5.(?) řady TNG s dabingem (nešlo o ukázky kvůli dabingu, ale prostě pro nějakou přednášku), občas mi to po těch letech přišlo už hodně "divné", třeba "štíty jsou vysunuty". Konkrétně šlo o Justice, ale něco bylo i v Tin Man. |
|
|
|
| Telemachus: ne nadarmo se mi už léta přezdívá Erell mlžič.. :-) |
|
|
|
| E-e. Ve Farpointu a 1x08 byl tuším enzajn, v 2. a 3. je tuším podporučík a od 4. je relulérní dvoupeckový poručík. Nicméně od S4 (nebo 5) DS9 má na krku pouze insignii "chief petty officer", a to je jen enlisted personal, nikoli jakákoli důstojnická funkce. A hlavně on to tam několikrát přímo řekne, že se vzdal hodnosti, ale ponechal si funkci. Prakticky jakýkoli praporčík mu může rozkazovat, pokud to není technická zálěžitost stanice/Defintu, kde je pánem on, v rámci své funkce. viz DS9 S7.
Vlastně ani nevím proč se o tom bavíme, je to nad slunce jasnější :) |
|
|
|
| TelemachusRhade: Vzdal se možná tak aspirací na hodnost, ne? |
|
|
|
| Yakuzza: A co s ní tedy udělal? On se té hodnosti prokazatelně sám vzdal. |
|
|
|
| A on se přitom své hodnosti nikdy nevzdal ani na ni nerezignoval... |
|
|
|
| Raději bych viděl, aby se Miles hodnosti vzdal, než aby na ni rezignoval. To jenom na okraj, i když to není hlavním tématem. |
|
|
|
| Erell:
Byl jsem přidělen na základnu Vega je IMHO výborné řešení. Mé přidělení zde se blíží ke konci vypadá rovněž k světu. Přidělení je z mého pohledu určitě lepší, ale dokážu si představit formulace, kam to zařazení klidně zařadit. A není to jen na 2. kolej :) "I was assigned to this group" Byl jsem zařazen k/do této skupině/y například. Tady slovo "přidělen" trochu sráží důležitost té věty. Respektive dělá z danné osoby nedůležitého pěšáka - "další příděl" oné skupině.
Rezignuju na hodnost kapitána, dejte mi nějakou jinou. Tak to hodně pobavilo :) Nicméně v rámci Treku podobná věta existuje a to tuším 3x. Miles se opakovaně vyjádřil "Rezignoval jsem na svou hodnost, abych nemusel chodit na důstojnické večeře." Nicméně nikdy nerezignoval na svou funkci. IMHO by se dalo obejít vazbou typu "Rezignuji na post důstojníka.", (ev. Rezignuji na flotilní post/Rezignuji na svůj post) což by i tak nějak sedělo do huby a zní to vážně. Možná trochu učesat, ale významově to (opět IMHO) víc přiblížit nelze. Slovíčko "post" zdá se býti vhodnou alternativou.
Když jsi mi naposledy řekl, že se nic nedabuje, viděli jsme za 3 měsíce Enterprise :) |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|