Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => České znění a.k.a. dabing

Spravuje: kapitan Pike
Počet příspěvků: 3172
Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.

"Let´s go!"

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 486 - 505 / 3172Starší   Nejstarší

Erell - 28. duben 2011 16:50sipka
ZAMĚŘIT
Erell
Tak aby byla nějaká zábava, můžete přeložit tohle: http://memory-alpha.org/wiki/Katterpod_bean :-)
Yakuzza - 28. duben 2011 10:30sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
TelemachusRhade:
už aspoň 5 lidí tu řeklo, že "Ráj" je lepší..

Tyjo, já nevím, ale diskutují tady celkem 4 lidi :-)
Telemachus Rhade - 28. duben 2011 08:31sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
"...přivedla syna Kotan Pa'Dara." Skloňovat jména prostě nebudeme :)
Telemachus Rhade - 28. duben 2011 08:25sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Teď na chvíli mimo téma, krom toho myslím, že už aspoň 5 lidí tu řeklo, že "Ráj" je lepší..

Recyklace dabérů vedlejších rolí je obrovská. Za 5 dílů, tedy dohromady za 3 příběhy se už všichni protočili 2x.

Filip Švarc - Li Nalas, Rugal
Ladislav Cigánek - plukovník Dae, Verad
Vladimír Čech - Jaro, Rugalův otec

To je recyklace rychlejší než tehdy v Brně. Anonymous vedlejšáky o jedné větě dokáže nadabovat jeden člověk, a to je jich tam klidně 7. Myslíš, že se aspoň za čas obmění skvadra dabérů, nebo nás tihle 3 budou provázet napříč řadami..?
Dimik - 28. duben 2011 07:10sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Erell: "Ráj" ale nemá přímo co dělat s přírodním prostředím, přeneseně ani biblicky. Jde o dokonalé místo bez násilí. IMHO kazíš poetiku toho názvu a nahrazuješ jí doslovností.
Mirak - 28. duben 2011 01:13sipka
ZAMĚŘIT
Mirak
Jinak na té "Ideální společnosti" nevidím nic špatného, jen nechápu, proč za každou cenu měnit poměrně slušně vymyslený a poetický název, za takový podivný a polopatický.
Mirak - 28. duben 2011 01:11sipka
ZAMĚŘIT
Mirak
Erell:
společnost bez výdobytků techniky

A jak by tenhle stav definovala Alixus? Ano, ráj.

btw. neber to tak, že se o tom nějak hádám, je mi to v zásadě fuk, jen příliš nechápu ty argumenty. Proč to teda sami tvůrci, kteří to celé vymysleli, nazvali Paradise?
Erell - 27. duben 2011 17:58sipka
ZAMĚŘIT
Erell
a) nikde v dialogu nic takového není
b) pointou (i podle alixus) není nějaké prostředí, příroda atd., ale společnost bez výdobytků techniky
Mirak - 27. duben 2011 16:46sipka
ZAMĚŘIT
Mirak
Erell: Protože podle té ženské, která tu osadu vedla, to byl ráj.
Což je v kontrastu s tím, co je prezentováno divákovi, proto mi ten lehce ironický název přijde poměrně vhodný.
Erell - 27. duben 2011 15:25sipka
ZAMĚŘIT
Erell
Mirak: a to proč?
Yakuzza - 27. duben 2011 10:49sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Možná jsem přehnaně nenáročný, ale podle mě je podstatné, aby název nebyl úplně mimo vzhledem k ději epizody. A většina (anglických) názvů mi stejně přijde zoufale neoriginální, takže imho Ráj i Ideální společnost jsou OK...
Mirak - 27. duben 2011 10:45sipka
ZAMĚŘIT
Mirak
Erell:
Nepřekládá se název, překládá se podstata názvu.

Proto mi přijde Ráj ideální.
Telemachus Rhade - 27. duben 2011 08:31sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Mirac: Y ti hnydopychu :)

Erell: No a to je si myslím občas na škodu. Tady tedy určitě. Vanishing point taky ale nemá českou výrazou alternativu, to je rozdíl. Paradise je ráj. Tady mi opravdu přijde stěžejní to ponechat.
Erell - 27. duben 2011 00:40sipka
ZAMĚŘIT
Erell
Nepřekládá se název, překládá se podstata názvu.
Mirak - 26. duben 2011 23:44sipka
ZAMĚŘIT
Mirak
Taky se byju za ráj :-)
Yakuzza - 26. duben 2011 23:40sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Erell: Taky jsem pro opravení kuchaře. Jinak Ideální společnost mi hrozně evokuje TNG Masterpiece Society, ale v zásadě, proč ne...
Erell - 26. duben 2011 22:41sipka
ZAMĚŘIT
Erell
ENT Vanishing Point je taky Pára nad hrncem :-)
Telemachus Rhade - 26. duben 2011 22:34sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Erell: Ráj.

(přijde mi sice nesmyslné být se zrovna za tuhle epku, ale základní anglické povědomí lidé mají a Paradise je Ráj)
Erell - 26. duben 2011 22:23sipka
ZAMĚŘIT
Erell
Mirac: v dabingu je to kupodivu jedno :-)
Erell - 26. duben 2011 22:22sipka
ZAMĚŘIT
Erell
Tak 2x15 bych nazval "Ideální společnost". Děj to nijak neprozrazuje ale je to součástí děje. Na samém závěru, když hlavní spiklenec Alixus odhaluje zápletku, říká: "Od začátku jsme mířili sem. Vybrala jsem tuto planetu měsíce před odletem.
Byla daleko od všech obchodních cest, úplně osamělá. Byla dokonalá pro naši... ideální společnost. .. Když jsme přistáli, doufala jsem, že už nikdy neodletíme.
"

Paní překladatelka ještě navrhla "Rajská zahrada", ale to mi zní jako název bordelu někde v hodně levné čtvrti..

Nejnovější   Novější 486 - 505 / 3172Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o