Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => České znění a.k.a. dabing

Spravuje: kapitan Pike
Počet příspěvků: 3172
Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.

"Let´s go!"

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 397 - 416 / 3172Starší   Nejstarší

Telemachus Rhade - 20. červen 2011 22:11sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
solid ones = trvalci

To už se jen tak přejít nedá :)
Telemachus Rhade - 20. červen 2011 22:08sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
the great link = velké spojení

Ale tak dejme tomu.. Spíš je to opravdu honě nečeské..
Praotec trekkie - 20. červen 2011 15:28sipka
ZAMĚŘIT
Praotec trekkie
Tak jsem ještě sám zapátral, abych si (alespoň zčásti) takříkajíc "odpověděl sám" - řekl bych, že to rozlišení říše x impérium pocházá nejspíš z němčiny, kde oba výazy rovněž existují: das Reich (např. Hitlerova) i das Imperium (např. "Das Imperium schlägt zurück"). Ne vždy se to ovšem kryje s českou terminologií, např. v Asimovově cyklu o Nadaci se v němčině používá v popisu románu výraz das Imperium (názvy knih jsou úplně jiné), kdežo u nás je zavedená Nadace a říše.
Yakuzza - 20. červen 2011 15:25sipka
ZAMĚŘIT
Yakuzza
Já jsem jenom zvědavý, kdy se to tady zvrhnu v diskuzi o tom, které politické zřízení je nejpraktičtější ;-)
S.S.Enterprise - 20. červen 2011 14:49sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
kapitan Pike:

jinak ono to nebude jenom za mi nulého režimu...

název "Empire State Building" určitě není z hlavy komunistů, nebo jakýchkoli jiných nepřátel USA...
S.S.Enterprise - 20. červen 2011 14:48sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
kapitan Pike:

ano, impérium i říše jsou v podstatě vždycky negativní termíny, stejně jako království, mocnářství, knížectví, prostě proto, že odkazují na mocnáře a jeho moc nad poddanými

Jedinou výjimkou je snad AVipova pohádková říše..

prostě říše = imperium :)
Praotec trekkie - 20. červen 2011 12:18sipka
ZAMĚŘIT
Praotec trekkie
Má tahle definice nějaký konkrétní zdroj? Např. v angličtině bude IMHO nepoužitelná, když se obojí označuje slovem empire (btw. francouzsky taky).
Telemachus Rhade - 20. červen 2011 10:12sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Impérium je mocnost, která vyžaduje poslušnost vazalů a podrobených území, ale poskytuje poměrně dobrou půdu pro seberealizaci jiným národům a dá se udělat kariéra. Říše má absolutnější charakter. Jde o většinou o tvrdou dominanci, kde jsou podrobené národy utiskované bez možnosti růstu.
kapitan Pike - 20. červen 2011 09:20sipka
ZAMĚŘIT
kapitan Pike
Za minulého režimu se taky používalo označení "američtí imperialisté" a impérium se v tomto smyslu používá k označení USA i v současné literatuře (ač to zřejmě upřednostňují hlavně autoři levicového zaměření), takže jistý negativní nádech to má imho taky.
AVip - 20. červen 2011 09:10sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Mvek: :-D Bod!
Mvek - 20. červen 2011 08:56sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
AVip: Pohádková říše.
AVip - 20. červen 2011 07:04sipka
ZAMĚŘIT
AVip
S.S.Enterprise: Uvažovaný název, v době, kdy se ještě uvažovalo oficiálním uvedení v ČSSR (t.j. začátkem 80. let) byl "Odveta Říše", dá se to dokonce dohledat v dobových materiálech (na rovinu říkám, že jejich kredibilitu poněkud devastuje tehdejší uvažovaný název pro Star Trek a sice "Hvězdné Putování") a každopádně "Říše vrací úder" zní v češtině podstatně úderněji, při zachování správných kulturně-historických asociací.

A německé říše byly tři a každá se vyznačovala rychlejším poločasem rozpadu...
Jak zde už zaznělo SŘŘNN, dále "německá říše" z let tuším 1870 - 1918 (tím začátkem si nejsem úplně jist, ale bylo to pro Prusko-Francouzské válce, tato říše AFAIK neměla nějak extra bližší specifikaci z hlediska názvu) a pak samozřejmě Velkoněmecká říše jistého pana Adolfa.

A ve finále, jistě sis všimnul, že takřka všechny říše, které jsi zde uvedl, nejsou zrovna vnímány úplně pozitivně (snad právě až na římskou říši, byť nepochybuji, že při usilovné snaze půjde najít i nějaká další) a každopádně označení státního útvaru co by "říše" bez přívlastku je v češtině hodně zprofanované a obávám se, že ještě pár desítek - stovek let bude a s jako takovým je s ním třeba i pracovat.
S.S.Enterprise - 19. červen 2011 23:59sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
ji a Ruské imperium a ne říše nebo carství :-D
S.S.Enterprise - 19. červen 2011 23:57sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
TelemachusRhade:
tak by nejsprávnější bylo císařství

Habsburská říše (a ne císařství).
Britské impérium (a ne říše).
Německá říše (a ne imperium).

Závěr:

Že by Kahlesovo císařství?
S.S.Enterprise - 19. červen 2011 23:52sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
AVip:
díky "první říši", t.j. "Svaté Říši římské národa německého"

Oprav mě, jestli se pletu, ale není to takto:

1. říše = Římská
2. říše = Svatá
3. říše = Hitlerova

?
S.S.Enterprise - 19. červen 2011 23:49sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
AVip:
nezbývá než touto cestou poděkovat prvnímu překladateli Star Wars (a zejména E V) za zabití celkem jednoznačné narážky na "nacisticko".


jenom mi prosímtě řekni, jak bys to teda přeložil?

Imperium Strikes Back = Odplata Říše???? :-D
S.S.Enterprise - 19. červen 2011 23:48sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
AVip:
"star empire" a "hvězdná říše" zní, to si řekněme upřímně, v češtině trochu blbě

To je jediné správné vysvětlení, které tu zaznělo. Pokud v originále chybí to "star", tak není žádný důvod trvat na "imperiu".

Mvek - 19. červen 2011 22:59sipka
ZAMĚŘIT
Mvek
Ale tak mně se stejně líbí víc to impérium, prostě mi to do sci-fi sedí (a ano, bude za to moct SW překlad), ale také mnohá další sci-fi impéria, o kterých jsem třeba jen zaslechl. A možná i to britské impérium atd.
Telemachus Rhade - 19. červen 2011 22:47sipka
ZAMĚŘIT
Telemachus Rhade
Římské království, nebo-li Regnum Romanum: 753 - 509 BC
Římská republika, nebo-li Res publica Romana: 509 - 44/31 BC
Římská říše/-é impérium (správně Římské císařství), nebo-li Imperium Romanum: 44/31 BC - 476 AD

A pak tu jsou ještě úplně jiné útvary, na kterých se dá posuzovat vhodnost zvoleného překladu - kupříkladu Latinské císařství (Imperium Romaniae) 1204 - 1261, etc.

Takže pokud bysme se měli držet starých útvarů, tak by nejsprávnější bylo císařství :) Ale jelikož Klingoni už nemají čísaře a Romulani ho neměli nikdy, je to špatně. Slovo Říše je zakotvené převážně (jak podotkl AVip) z dob SŘŘNN a protože to s tím římem dobře zní. Pokud ovšem zavrhneme císařství, je správnější impérium, protože to jednak odpovídá originálu a druhak to zahrnuje mnoho možností správy, spíše něco ve formě poslušných vazalů, kteří ale jinak moc netrpí.

Pro Klingony se hodí více ta říše, která je historicky mnohem víc absolutní - buď pečeš s námi, proti nám (pak tě zničíme), nebo nepečeš vůbec.

Pardon, jen je to mé oblíbené téma :)
AVip - 19. červen 2011 22:16sipka
ZAMĚŘIT
AVip
Mvek: Romulané a římané nicméně nemají nic společného, až na pár povrchních podobností... kromě římské říše existovalo i království a republika (tedy přesněji, tyhle dva státní útvary existovaly před římskou říší, ale na detaily se po těch letech fakt nevzpomínám a nejsou ani podstatné, podstatné nicméně je, že nelze vyvozovat podobné analogie).

V češtině se pojem "říše římská" ujal jednak díky hezky znějící aliteraci a jednak díky "první říši", t.j. "Svaté Říši římské národa německého".

Nejnovější   Novější 397 - 416 / 3172Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o