Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.
"Let´s go!" |
|
|
| Lt.Shark: V druhé řadě bude podle mě nějaký problém s Picardem a Amazonem. |
|
|
|
| Telemachus Rhade: Jo, to sem zaregistroval... i když jen první tři díly, další nepřidali. Škoda. |
|
|
|
| Dodám, že sami už nadavovali Short Treks s primackym obsazením, takže je to jen otázkou času. |
|
|
|
| Lt.Shark:
Mám jeden dotaz, máte někdo SkyShowtime? Zajímalo by mě, jestli je tam ta Discovery s dabingem od 1. do 4. sezóny?
Ahoj :-) Zatím je tam jen sezóna 1 až 3 a dabing má pouze 1. sezóna. Ale předpokládám, že to budou doplňovat průběžně, u všech předchozích Treků to tak bylo. |
|
|
|
| Ahoj po dlouhé době. :-)
Mám jeden dotaz, máte někdo SkyShowtime? Zajímalo by mě, jestli je tam ta Discovery s dabingem od 1. do 4. sezóny? Když původně byl pro Primu udělanej dabing jen pro první řadu.
Díky. |
|
|
|
| tak brzo už to převezme AI, a nebude to vadit :) |
|
|
|
| Je mi líto, ale nový dabing Star Trek TOS a ST movies je tragédie. Největší průšvih je výběr herců pro dabing. Hlasy jsou "jemný" a když se to srovná s originálem, totálně mimo. Režisér se vůbec nesnažil vybrat hlasy tak, aby se alespoň přiblížily k originálu. Jedinou výjimkou je Zbyšek Horák.
Seriál TOS bych netrápil novým dabingem, protože je to jeden z nejkvalitnějších dabingů co znám.
Co se týká filmů s původní posádkou, opět bych najal Preisse, Hromadu atd. k vytvoření plnohodnotného dabingu filmů. Bylo by to po 20 letech od TOSky, autentické. |
|
|
|
| si matně pamatuju "Plným impulzem k čertu s tebou!" |
|
|
|
| kapitan Pike: Spock si ale celou dobu není jistý; až si nakonec vybere mužský rod ;) |
|
|
|
| Ale zase o sobě Saavik mluví v ženském rodě :-) |
|
|
|
| kapitan Pike: Mě zaskočilo, jak moc nevýrazný to celý je. Njn, v úterý večer si na Paramountu spravím chuť Vávrou a Vlasákem :)
"Ublíííížil mi! Ale já ho dostanu!" |
|
|
|
| Než tohle, tak to už fakt raději ty AI dabingy :-) |
|
|
|
| Já jako premejslim, kdo je tam dobrej :-D
Asi Horák, ale on mluví všude stejné, takže fakt, že se hodí na Spocka, je spíš náhoda. Dobře, Dagmar Čárová, ale jakou roli má ve filmech Uhura... |
|
|
|
| Program na večer je jasný :-) |
|
|
|
| Na SkyShow je nový dabing Khanova hněvu 😉
"Pomstu je nejlepší podávat chladnou..."
"Khane, ty bídáku!"
"Kirku, ty pořád žiješ, můj starý brachu..."
🙂 |
|
|
|
| Mno, takže začnu s tím lepším...
Trojka je v pohodě poslouchatelná, ten film si dokážu pořád užít, byť holt není tak cool, jako s Vávrou. Podobný problém jsem měl s tou Županičovou verzí od Erella. Jediné velké WTF je retardovaný Chekov. Ve čtyřce se nabízí změna dialogu vyšetřovatele na letadlové lodi: "Ale vždyť to není rusák... Jenom debil."
Klec zachovala Zbyška Horáka na Spocka, což je fajn, když ho mluví už od Prodigy. Celkově je to taky vlastně v pohodě - zarazí jen výběr Knopa (Sorana) na hlavní alienku, ale technicky se tím opravil ten kiks ČT, kde tu ženu mluvila žena - byť to vyšlo dobře. Jen to prostě šlo proti originálu.
No a na závěr nevím, jestli tu TOSku chci nějak zvlášť komentovat. Když si zvykneš na Horákova Spocka, dostaneš jiného Spocka :-) Nutno ale dodat, že Štabrňák je z toho obsazení nejlepší. Takhle, TOSka je mi vlastně ukradená a vetšina z toho je pro mě nekoukatelná, ale díky dabingu ČT se to dalo aspoň poslouchat. Robert Hájek na Shatnera je miscast jako prase! Jiřík na McCoye taky nic moc, zbytek plus minus. Spíš minus. Sere mě to dvojmo, protože tu byla šance mít TOSku nadabovanou od začátku do konce (ST7) stejnou partou, a taky proto, že Zdeněk Štěpán je kurva legenda, která obsadila Twin Peaks, Simpsonovi, Kačeří příběhy, Gumídky, SG-1 a mimohodem... pracoval i na ČT TOSce :-/
|
|
|
|
| Tož mé "jméno" je podle té mouchy z Rychlé roty :-) |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|