Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => České znění a.k.a. dabing

Spravuje: kapitan Pike
Počet příspěvků: 3162
Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.

"Let´s go!"

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 3109 - 3128 / 3162Starší   Nejstarší

Dimik - 22. listopad 2001 13:23sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Tak me napada, nepise nahodou "ala" jako "alá" ?
Dimik - 21. listopad 2001 15:07sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Sisko: Aha, ted mi dochazi, ze si mozna nekritizoval Kvasnicku ale Pipala. Ten byl v ST5 vazne trochu mimo a bohuzel jde o roli, ktera tehda nebyla obsazena dle dodaneho dohodnuteho staleho obsazeni pro puvodni posadku.
Dimik - 21. listopad 2001 14:48sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Sisko: Jak vidis, dabingu se zde venujeme. O TOSu bych take velice rad debatoval, resp. pokracoval v debate z Pruvudoce, nechavam ji ovsem v rezii Valeris. A taky se ted ceka, az se uvidi, kdo ho vlastne preklada.

Rad bych podotkul, ze uz obsazeni ST5 bylo vybirno se zamerem pouzit stejne herce v TOS. Proto volba padla prave na herce, jejichz hlasy jsou universalni a dokazi zahrat jak tricatniky tak sedestaniky. Proto ostatne nepadla volba na nektere jinak velice dobre dabery z N@VAckeho dabingu.

Zupanic nema hlas sedesatileteho starce ! Neni to tak dlouho, co daboval francouzke akcni hrdiny. I dnes je napriklad bez sebemensich problemu obsazovan jako Mel Gibson.

Kvasnickovi zdaleka jeste neni sedesat (IMHO tak tricet)! Navic daboval TAS, kde je Scotty prakticky stejne stary jako v TOS a sedelo mu to vyborne.

Hlavica je pan v nejlepsich letech, ale on mel i Kelley v TOSu uz svoji ctyricitku za sebou, o jeho tabakovem hlasu nemluve. McCoy je jeden z mala TOSaru, ktery za tech 30 let nijak vyrazne nezestarl, protoze uz tehda "stary" byl :-).

Ben Sisko - 21. listopad 2001 13:04sipka
ZAMĚŘIT
Ben Sisko
Nic proti, ale tohle fórum je o ničem. Místo rozhodování se vyslovnosti zapadlé planetky na obě?né dráze kolem Epsilon Indi ( Zirlande promiň ) bychom se měli věnovat dabingu, pokudmo?no správnému dabingu. Zále?í mi na tom, jak bude TOSka nadabovaná. I kdy? to není můj nejoblíbeněj?í seriál, myslím, ?e ten dabing by mu moch hodně pomoct. Sly?el jsem, ?e obsazení TOSky má být podobné jako v ST:5. Nic proti, ale nějak si nedoká?u představit, ?e mladičkej Kirk bude mluvit hlasem ?edesátiletého starce. Toté? třeba Scotty nebo McCoy. Zachoval bych jediné 3 dabéry: Spocka, Uhuru a Checkova. Byl bych rád, kdybysme si sami vybrali ty nejvhodněj?í dabéry a potom je pouze předlo?ili s tím, ?e do těch rolí budou obsazeni.
Pantarei - 19. listopad 2001 13:22sipka
ZAMĚŘIT
Pantarei
Dimik: OK, to byl jenom návrh :-))
Dimik - 19. listopad 2001 12:51sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Pantarei: Podle toho by to byl "Andor". U novych jmen vsak tento postup neni zrovna obvykly. Navic se tak uz nazyva nize zminene slunce/stat, coz by mohlo divaka mast.
Pantarei - 19. listopad 2001 09:48sipka
ZAMĚŘIT
Pantarei
Taky by to mohlo být podle vzoru Indie a Ind. Vypadalo by to zhruba takhle:

EN: India - Andoria
CZ: Indie - Andorie
A tím pádem by podle vzoru "Ind" existoval "And"

Zirland - 16. listopad 2001 22:05sipka
ZAMĚŘIT
Zirland
Andoria je jméno pro planetu Epsilon Indi VIII, které u?ívá Federace. To je jméno, kterým se andoriánský svět nazýval ve starém, nyní ji? mrtvém, andoriánském jazyce. Z tohoto jazyka pochází také jméno a přídavné jméno andoriánský, označující lidi a věci z Andorie. To je úřední a vědecké jméno pro planetu.

Andor je jméno andoriánského slunce v andoriánském jazyce. Federace pou?ívá názvu Epsilon Indi.
Andor je také jméno, které Federace pou?ívá pro andoriánský stát jako představitele ve Spojené Federaci Planet.
Dimik - 16. listopad 2001 21:59sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Zirland: Jasne. Minil jsem to vyhradne ve vztahu ke jmenu rasy.
Zirland - 16. listopad 2001 21:57sipka
ZAMĚŘIT
Zirland
Dimik: No to neni tak úplně jedno. Samozřejmě - na název rasy to nemá vliv, ale je nutno tyto pojmy rozli?it.
Dimik - 16. listopad 2001 21:57sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Zirland: Ja mel za to, ze planeta je Andoria a Andor je mesto. Jak ale rikam, je to jen detail.
Dimik - 16. listopad 2001 21:54sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Chodaii: Ono je to vlastne jedno je-li to "Andoria" nebo "Andor", protoze jmeno obyvatele v originale stale zustava "Andorian". Prave o tom v (15. listopad 18:52) pisu.

O "Andoriancich" tu zaplatpanbu nikdo nemluvil.

Zirland - 16. listopad 2001 21:05sipka
ZAMĚŘIT
Zirland
Chodaii: Ov?em Andor je název konfederace jako celku, zatímco Andoria se rozumí ta planeta.
Chodaii - 16. listopad 2001 18:27sipka
ZAMĚŘIT
Chodaii
Správně je ov?em Andor (Potvrzeno v DS9, co? přebíjí Enterprise. Platí toti? pravidlo "první dovnitř, poslední ven"). Podle mých znalostí če?tiny je tedy nejvhodněj?í tvar Andořan, po vzoru Marťan.

Mimochodem, tvar "Andorianec" je nesmyslný. Kdy? řeknete "Andorianec", je to jako "?véďan", "Belgičanec", "Němecan" nebo "Čechánec".

Zirland - 16. listopad 2001 08:44sipka
ZAMĚŘIT
Zirland
Andoria je taky moznost
Dimik - 15. listopad 2001 23:06sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Nicmene v ST bych asi osobne preferoval pouzivani "Andoria", jakozto koherenci k modelu "2". Je to ale veci verejne dohody, protoze spravne je oboje.
Dimik - 15. listopad 2001 22:58sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Zirland: To je preklep. Spravne tam ma byt "Andorie" :-).
Zirland - 15. listopad 2001 22:20sipka
ZAMĚŘIT
Zirland
Má? něco proti CZ označení Andorie?
Zirland - 15. listopad 2001 22:20sipka
ZAMĚŘIT
Zirland
Dimik: Proboha! Andorije? To je podle vzoru India (EN,p.j) - Indije (CZ, p.j) ??

Napadlo mě to v souvislosti s Indiánem.
Dimik - 15. listopad 2001 18:52sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Jiz nekolik lidi se me ptalo, proc je nesmysl pouzivat v cestine slovo "Andorián" s dlouhym "á". Rad bych zde tedy shrnul nekolik faktickych argumentu, ktere me k tomuto nazoru vedou, a propriste sem tapajici rovnou odkazal. Pokusim se byt strucny.
Jsou v zakladu dva postupy, jak to cizi jmeno vrevzit.
1) pocestit jmeno mista a z neho za pomoci ceskych pravidel utvorit jmeno obyvatele. 2) pouzit uz jmeno obyvatele utvorene ve zdrojovem jazkyku a to potom prevest do cestiny. U obyvatele planety Andoria by tedy vypadalo nejak takto:

1. Andoria (EN,p.j.) - Andorije (CZ,p.j.) - andorijský (CZ,pr.j) - Andorijec (CZ,p.j.)

2. Andoria (EN,p.j.) - andorian (EN,pr.j.) - Andorian (EN,p.j.) - Andorian (CZ,p.j.)
{- Andořan (CZ,p.j.) "i" zmekcuje "r", ale az do teto faze obrozenecke cestiny dnes nastesti neni nutne zajit, udavam to pro uplnost}

Realnou obdobou postupu 1 je treba Libijec, variantou 2 zase vznikl American. Podobnou etymologickou logiku lze pouzit temer pri vsech cizich jmenech, zejmena tech koncicich na "-ian". V ST praxi pouzivame ve vetsine pripadu postup 2, jelikoz je jen malokdy hned zpocatku jasne, jak se presne nazyva to ktere misto pobytu jmenovanych. Viz treba Cardassian (nikoliv Cardassián), Bolian (nikoliv Bolián), Talaxian (ne Talaxián) atp. Krome toho postup 2 lepe respektuje originalni zneni, coz je v dabingu vzdy plus.

PS: Asi tusim, co plete jedince k dlouhemu "á" - totiz "Indián". Jak vsak jiste vite, vznik tohoto jmena je vlastne historickym omylem a do cestiny se dostal spis jako hovorovy vyraz, ktery casem zespisovnel.


Nejnovější   Novější 3109 - 3128 / 3162Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o