Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

3) Obecná témata => České znění a.k.a. dabing

Spravuje: kapitan Pike
Počet příspěvků: 3172
Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.

"Let´s go!"

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 2632 - 2651 / 3172Starší   Nejstarší

sharpshark - 31. červenec 2002 15:13sipka
ZAMĚŘIT
sharpshark
Zirland: Mne nevadi, ze zijes, mne vadi, ze delas pravopisne chyby, na ktere jsem obzvlaste haklivy. Priste bych prosil "oni to vedi". ;-)
Zirland - 31. červenec 2002 12:34sipka
ZAMĚŘIT
Zirland
erell: Sorry ?e ?iju. :o/
Erell - 31. červenec 2002 12:22sipka
ZAMĚŘIT
Erell
Zirland: nech prosim sve domnenky spati, dulezite je, aby (diky absenci pojmu Star Trek) nazev a booklet oslovil prave ty lidi, kteri by si titul jinak nepujcili ci nekoupili, protoze z principu Star Trek nesleduji. Tomu se rika marketing, mozna to mnohe prekvapi ci zaskoci, ale pro radost ze Star Treku se to rozhodne do distribuce nepousti, jde jedine o penize. A mozna byste si meli drazi pratele uvedomit, ze uspech Star Treku u nas znamena jeho lepsi pozici. A ten uspech je komercni, to znamena divacky.

P.S. tesim se na prvni chytry projev o tom, ze komerce strasne skodi...
Vyslanec - 31. červenec 2002 11:43sipka
ZAMĚŘIT
Vyslanec
Ba ba...
Zirland - 31. červenec 2002 11:36sipka
ZAMĚŘIT
Zirland
Já si osobně myslím, ?e si to budou kupovat lidi, co o Enterprise u? něco ví, tak?e "cizí název" si myslím prodejnosti vadit nebude.
sharpshark - 31. červenec 2002 09:56sipka
ZAMĚŘIT
sharpshark
Dimik: filmy s cizimi nazvy se spatne prodavaji, proto to Broken Bow nebude.

Ja osobne bych se priklanel k Prvnimu startu.
Anonym: Erell - 31. červenec 2002 08:40sipka
ZAMĚŘIT
0
a teď vá?ně. Název dílu prostě nebude vzniknuv?í přelo?ením Broken Bow. Tak?e tu bychom rychle měli něco vymyslet, nebo to klidně pojmenuju Enterprise: Velvyslanec U?atej. (který?to termín se samozřejmě v seriálu objevuje)
Anonym: Erell - 31. červenec 2002 08:38sipka
ZAMĚŘIT
0
Hele Dimiku, ja od tebe unesu skoro vsechno, ale s postsovetskym vyrazem "kosmicka" jdi fakt do pr...cic, ju? :)
Anry - 31. červenec 2002 01:09sipka
ZAMĚŘIT
Anry
Dimik: kdyby neco znamenal Roswell, taky bys to prekladal?
Dimik - 30. červenec 2002 22:44sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
sharp: Jedno "Setkani" uz ve jmene pilotu mame. Radeji bych se neopakoval.

Co mate proti vyznamu "Broken Bow"? Vzdyt i v cestine se to da barvite a poutave vyjadrit. Vazne mi to takhle pripomina divoky styl nemcourskych preoravek. My mame bohaty a modularni jazyk, tak ho pouzivejme.

Dimik - 30. červenec 2002 22:36sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Erell: Co takhle nazvat to "Nula" podle Enterprise :-). Doufam, ze si stale delas srandu. NX-1 neni hvezdna lod, nybrz kosmicka. Prvni hvezdna lod Enterprise byla az Kirkova.
draculka - 30. červenec 2002 15:20sipka
ZAMĚŘIT
draculka
No, "Az ke hvezdam" se mi taky dost libi...
Anonym: Erell - 30. červenec 2002 10:17sipka
ZAMĚŘIT
0
Prvni start je myslim to prave. Hvezdna lod Enterprise: Prvni start. A nazdar :)
sharpshark - 30. červenec 2002 09:06sipka
ZAMĚŘIT
sharpshark
Vyber si: Prvni start, Odpoutani, Konec s Vulkanci, Warp pet, Az ke hvezdam, Uz to prasklo, Uplne prvni Enterprise, Archer je nejlepsi.

Ted jeden vazne mineny nazev: Setkani s Klingony
Anonym: Erell - 30. červenec 2002 08:05sipka
ZAMĚŘIT
0
No motivacni nazev je jaksi neco jineho...
JohnyDog - 30. červenec 2002 02:55sipka
ZAMĚŘIT
JohnyDog
Erell: myslis neco jako 'Vzhuru do horoucich pekel' ?
Anonym: Erell - 30. červenec 2002 01:28sipka
ZAMĚŘIT
0
Co tomu dát motivační název??!! V tom smyslu, ?e lidstvo je na pokraji nové éry, ?e startuje svou první hvězdnou loď (hurá, popřeli jsme TOS :-)), po sto letech čekání se konečně lidé vydávají ke hvězdám...
Dimik - 29. červenec 2002 13:55sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Anry: Mno, pokud by to zpival Vilem Cok takovym tim "Ja hral a ty si hral, i Tonda hral na cimbal" tonem, mozna by ten presladlej song konecne dostal grady :-).
Dimik - 29. červenec 2002 13:47sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
sharpshark - 27. červenec 2002 21:34: To ja preci vim. Neber to utocne, spis jako vykrit zoufalstvi :-). Onehda to navrhoval Valeris.
Dimik - 29. červenec 2002 13:41sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Erell - 27. červenec 2002 07:39: Ja ti nevim, s uplne jinym nazvem bych si pripadal jak nemec. Radsi bych zvolil jeden s presnych prekladu.

Co se tyce tech vyznamu, ja vidim tri.
1. Osada "Broken Bow".
2. Zlomeni luku jakozto indiansky symbol usmireni.
3. kapitan Archer
... Mozna, a to uz si vymyslim, by "broken bow" mohla znacit nabouranou klingoskou lod, nebo pretrzeni tetivy ve smyslu osvobozeni se od vazby s Vulkanci.

Pri prekladu bych se tak jako tak urcite drzel luku a odzbrojeni. Kdyz ne "Zlomeny luk" tak "Zahozeny luk", "Odhozena zbran"? Nebo co ta "Pretrzena tetiva"? To zni myslim vcelku vicemyslne.


Nejnovější   Novější 2632 - 2651 / 3172Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o