Jak naucit Kirka nebo Picarda mluvit plyne cesky bez kouzelne technologie univerzalniho translatoru ? Vcelku jednoduse - poridte jim dabera. Toto forum je urceno k diskuzi na tema ceskeho zneni v ST. Toho minuleho, soucasneho i budouciho. Od prekladu, pres obsazeni, az po ozvuceni.
"Let´s go!" |
|
|
| Pozemstan: treba Bohdan Tuma mluvi v novackych filmech obvykle 5-6 osob z toho nejmene 2 hlavni :) |
|
|
|
| ?e by mluvil dvě poměrně důle?ité postavy v jednom filmu stejný člověk? No při výrazných změnách hlasu např. v animovaných pohádkách... Ale jinak se mi to zdá i na ten mnohdy ?ílený novácký dabing jako příli? silná káva. |
|
|
|
| Ben Sisko: Hele, ja bych nerekl, ze Mejzlik mluvil Estebana... Je to uplne jiny hlas... Nevim to jiste, ale nemluvil ho spis Ludek Ctvrtlik??? |
|
|
|
| Je to v N@vackem. Mejzlik mluvil J.T. Estebana i Kruga :) |
|
|
|
| V N@VAckem urcite ne. VHS jsem nevidel. |
|
|
|
| Ben Sisko: Estebana? To mi nejak uslo... :-( |
|
|
|
| Anry: Ja uz od zacatku Hvezdne brany a Tosky slysim ve Scotyyho hlasu Klingona Kruga ze ST:TSFS :o))) |
|
|
|
| cpt JTK: ja uz od zacatku TOSu slysim ve Scottym jenom O'Neilla:) |
|
|
|
| Dimik: A já si to neuvědomil málem ani teď.Ten hlas je přeci jenom rozdílnej, ale předpokládám, ?e to ví? bezpečně a ne ?e jen tipuje? podle hlasu. |
|
|
|
| Já jsem si říkala, ?e to znělo hodně povědomě. :-) |
|
|
|
| Kirk: Na ceskem SG-1 bylo nejlepsi, kdyz O'Niell parafrazoval hlasku "Phasery?" skutecnym Scottyho hlasem. To nemeli ani v USA :-). |
|
|
|
| Docela torjitý přemet s výrkutem se povedl Nově, jeden den v Hvězdné bráně cizího kapitána lodi (nečlověka) dauje Plachý (Spock) a za dva nebo tři dny zase dabuje člověka na jiné planetě (určitě to nebyl ten samý).
Neml?ou pou?ívat pořád nové dabéry, ale aspoň si mohli dát víc pozor na to opakování. |
|
|
|
| Ben Sisko: Ja bych rekl, ze se to Bohdanovi povedlo docela slusne zazpivat... |
|
|
|
| Heiko: Ja zas nemoch prezit Bohdana a jeho song... :) |
|
|
|
| Tak jsem videl ceskou Nemesis... Jine hlasy Guinan a Crusherove mi nevadily, Pantucek coby Shinzon byl skvely! Samozrejme obsazeni posadky se Soukupem v cele... :-) Jen Ilonu Svobodovou coby Janewayovou jsem nemohl prezit... Boooze, to je tak priserne hrozne... Syllllvoooooo!!! |
|
|
|
| Dimik s tvojim prvnim přízpěvkem souhlasím na 100% |
|
|
|
| Mno at je dabing k Nemesis jakej chce tak urcite takovou kravinu jako jsem dneska slysela v X-Menech tam nenajdete... (verewolf = ROSOMAK!!!) |
|
|
|
| Sisko: LaForge je komander. "Titan" neni anlgicke slovo, nybrz recke stejne jako treba "Galaxy", "Nebula", "Nemesis" nebo .... "Skorpion" :-). Uzivat u nich v cestine anglickou vyslovnost je nutne američansky dementni.
PS: Dabing Nemesis jsem jeste nevidel. |
|
|
|
| Valris: "-ainský", "-ijský" po stopadesate ... rikas blbost :-). Takto exaktne cestina nerozlisuje, jen Erell. Narodnostni prid.jm. se zkratka zazije jedno a to se pak volne uziva. Jazykotvorna hyperkorektnost je zde neprirozena az absurdni.
"americký" a "američanský"? "nigerijský" a "nigerijecký"? "polský" a "polácký"? atd. atd. To je absurdni... |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|