Trekkies.cz StarTrek.cz Sickbay CZ Kontinuum StarTrekKnihy.cz WARP TrekCORE TrekCollective Memory Alpha Memory Beta Ex Astris Scientia Treknews.de


 

   DISKUSNÍ FÓRA

 
 REGISTRACE
 
Nick: 
Heslo: 
  
 Zaslání hesla
 

1) Star Trek => Deep Space Nine

Spravuje: Mirak
Počet příspěvků: 7632
"...the best show on television that no one noticed."

- Entertainment weekly




DS9 na Memory Alpha
Slovenské stránky od ds9fan
DS9 na TV.com
DS9 na wikipedii
Stránky nejen o Odovi
DS9 na Sickbay
DS9 na Trek Core

Stáhněte si CZ titulky

Autor:  Text:     
Nejnovější   Novější 7506 - 7525 / 7632Starší   Nejstarší

Leian - 08. prosinec 2001 23:09sipka
ZAMĚŘIT
Leian
A tak je to taky správně...
Manek - 08. prosinec 2001 23:00sipka
ZAMĚŘIT
Manek
Heiko: Chápu...Mimochodem,pokud si pamatuji,ve slovenské verzi je to "DAX"
Heiko.D - 08. prosinec 2001 22:48sipka
ZAMĚŘIT
Heiko.D
MANEK: Jasne, pochopil jsem to. Ale ja uz jsem proste na DAXOVOU zvykly a paci se mi to...
Manek - 08. prosinec 2001 20:25sipka
ZAMĚŘIT
Manek
Heiko: Jasně vím co myslí?(bajoranské jména).S tou Daxovou jsem to myslel takto.Já chápu jméno Dax,jako jméno toho "červa",tj.bezpohlavní bytosti,proto ten protest proti "Daxová"(tedy doufám ?e se nepletu)
Heiko.D - 08. prosinec 2001 20:15sipka
ZAMĚŘIT
Heiko.D
MANEK: Jenze u Daxove to ani tak moc nebije do usi... Predstav si, ze by se tvoje mama jmenovala Jirinova Manekova :-)))
Manek - 08. prosinec 2001 20:02sipka
ZAMĚŘIT
Manek
Heiko: ...a Jadzia Daxová,jestli se nepletu se tam také vyskytuje.
Manek - 08. prosinec 2001 20:00sipka
ZAMĚŘIT
Manek
Heiko: S tím překladem souhlas,a na tu Kiru si také vzpomínám:))
Heiko.D - 08. prosinec 2001 19:49sipka
ZAMĚŘIT
Heiko.D
VALERIS: No tak to bylo takhle, abys nerekl... :-)))

MANEK: Vubec ti nevim, jestli to bylo v The Search, ale vim urcite, ze v prvni rade DS9, ktera sla na Nove, moc takovych obludarii nebylo - preklad docela sel... Take se pamatuji, ze jsem nekde slysel majora Kiru Nerysovou (stejne jako Ro Larenovou...).

Manek - 08. prosinec 2001 19:05sipka
ZAMĚŘIT
Manek
JanoS: Já jsem se k tomu jě?tě nedostal,ale mám doma pět epizod DS9 v slovenské verzi a jsem si jist ?e v závěrečných titulcích je jakýsi odborný poradce zmiňován.Slibuji,jak se k tomu dostanu,tak Ti to po?lu.
Manek - 08. prosinec 2001 19:01sipka
ZAMĚŘIT
Manek
Veleris+ Heiko: To je z "The Search",?e? To byl asi vrchol v překladu ST u nás,tam snad není ani jedna věta v porádku(přidám jě?tě plá?ťování Tvrdohlavce:))
Valeris - 08. prosinec 2001 18:34sipka
ZAMĚŘIT
Valeris
"Setrte si dech, majore, ja za Bridgem nepujdu." - Odo

:)))))))

Heiko.D - 08. prosinec 2001 16:50sipka
ZAMĚŘIT
Heiko.D
JANOS: V nekterem dile ceske verze DS9 prave zaznela veta: "Jdu za bridzem..."
JanoS - 08. prosinec 2001 15:39sipka
ZAMĚŘIT
JanoS
neviem ci je "Sisko to the bridge" "Sisko brid?ovi" v SK alebo CZ dabingu...
btw. u nas to islo duo slovak/english... takze ak aj u vas vysielaju duo tak pri slovenskej verzii by ste to mohli prepnut na english ;o) a to je asi najlepsie riesenie...
Bendi - 08. prosinec 2001 15:15sipka
ZAMĚŘIT
Bendi
Pomóóóc! To je ale hnus! Já chci originální znění, tahle kazit DS je skoro rouhání!
Valeris - 08. prosinec 2001 13:01sipka
ZAMĚŘIT
Valeris
U me jednoznacne vyhrava Siskovo tvrzeni, ze Defiant byl navrzen "bojovat a chranit Borg" - nacez udajne "napeti na Borgu povolilo" a vyvoj byl zastaven :)))
Pak naprosto definitivne rulez "vasi pratele s puntikovanyma usima" (mluvi se o Romulanech :))
Jestli je jedinym problemem slovenskyho dabingu nepochopeni sci-fi terminologie, pak rikam "sem s nim!". Vsecko bude lepsi nez puntikaty usi a napeti na Borgu ;)
S.S.Enterprise - 08. prosinec 2001 11:29sipka
ZAMĚŘIT
S.S.Enterprise
Vim, ze se tu zacina tocit hodne kolem dabingu, ale prece. Jedna z nejhorsich chvil v ceskem prekladu DS9 byla, kdy v "The Search" Sisko rekne: "Doba premisteni 5 sekund". A pritom to melo byt neco jako: "Sisko Defiantu, 5 do paprsku" !!!
JanoS - 08. prosinec 2001 01:29sipka
ZAMĚŘIT
JanoS
Bendi: Ja by som uz len urobil rozdiel medzi "prelozit" a "nadabovat" :-)
Bohuzial ten preklad bol aky bol... a o odpornom poradcovi neviem ;o)
Bendi - 07. prosinec 2001 19:44sipka
ZAMĚŘIT
Bendi
Mé iluze o schopnosti na?ich slovenských bratrů, kvalitně nadabovat ST, se právě rozplynuly v nenávratnu :-( Asi raději zůstanu u originálu.
Manek - 07. prosinec 2001 16:19sipka
ZAMĚŘIT
Manek
Dimik: V?echno:)))) Díky za připomenutí,to je dal?í bota.Já si těch svých pět epizod zítra znovu pustím a zkusím si to v?e zapamatovat.Hlavně se mrknu na toho "odborného" poradce,kterého na toto měli.
Dimik - 07. prosinec 2001 16:12sipka
ZAMĚŘIT
Dimik
Kdesi jsem se doslechl, ze ve slovenskem DS9 zazniva namisto worm hole nejprve "cierna diera" a pak i "diera cerva". Co je na tom pravdy ?

Nejnovější   Novější 7506 - 7525 / 7632Starší   Nejstarší
HLAVNÍ STRÁNKA

UŽIVATELÉ
DISKUZNÍ FÓRA ]
VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE

NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV

Sponzoruje KRAXNET spol. s r.o