|
Spravuje: Mirak Počet příspěvků: 7632 |
|
|
|
| Anonym: Ale proč bychom to mazali?
My jsme rádi za nové příchozí. A málokdo, kdo jen něco hledá a zabrousí sem, tak se sem i vrátí, jako jsi to udělal zatím ty. |
|
|
|
| Erell: Nerozumím tomu, co má rozdíl mezi druhem a rasou společného s tím, jestli ten týpek je Tellarita, nebo není... |
|
|
Anonym: Anonym - 03. únor 2006 13:53 | |
| ZAMĚŘIT
|
|
| Mvek: ani ne, klidne si to smazte... |
|
|
|
| Mirak: a jak jsi ty při?el na to, ?e je to Tellarita? :-) Rozdíl mezi druhem a rasou u? znovu vysvětlovat nebudu, učí se to na Z?. |
|
|
|
| Anonym: Jen tak mimochodem, vzhledem k tomu, ?e jsi tu u? dvakrát jako Anonym, tipuji, ?e jsi zde víceméně nový. Proto dovol, abych tě tady přivítal! Btw. nechce? se zargistrovat?
Pánové asi zapomněli na vychování, dky? k nám při?el nový člověk:-) |
|
|
Anonym: Anonym - 03. únor 2006 13:36 | |
| ZAMĚŘIT
|
|
| Mirak: kazdy kdo videl Enterprise a TOS a neni stizen napriklad sedym zakalem dojde ke stejnému závěru. Případně si najde něco o vytváření masek pro epizodu ENT: Bounty.
Pozemstan: To nic nemění na tom, ?e výraz Babel v DS9 nemá nic společného s planetkou s kódovým označením Babylón z TOSu a Enterprise. |
|
|
|
| Anonym: Jaks do?el k tomu, ?e není Tellarit? Co je to teda za rasu? |
|
|
|
| Anonym: To nic nemění na tom, ?e i výraz "babel" pochází ze zmatení jazyků, ke kterému podle bible do?lo v Babylonu, tedy městě "Babel". |
|
|
Anonym: Anonym - 03. únor 2006 10:18 | |
| ZAMĚŘIT
|
|
| Jaheel NENÍ Tellarit (nikoliv Tellarita). babel (Eng) = babylón, zmatek, spleť, motanice. Babylon (ENG) = Babylon (CZ) (město). Rozdíl je ve velkých písmenech a v čárce nad o. |
|
|
|
| Vyslanec: Mo?ná, jestli byl nějaký v pilotu, co? mám pocit, ?e i byl... |
|
|
|
| Mirak: Teda, v TOS se Tellarité objeví podle mě minimálně dvakrát. Ale stejně jsem přesvědčen, ?e jsem na ně někde je?tě narazil vnedávné době...:-/
A ?e to bylo jinde, ne? v ST:25th Anniversary... |
|
|
|
| Mirak: Ty má? neuvěřitelnýho pamatováka... :-O |
|
|
|
| S.S.Enterprise: Babel hlavně značí Babble (blábol), a celkem to sedí
A ano, IMHO to nará?ka je páč do té doby se ?ádný jiný Tellarita v ST neobjevil (od Journey to Babel), a pak obě ty epky mají v názvu Babel, já si prostě nemyslím, ?e jde o náhodu
Mvek: Ne, ?ádný Tellarita se u? neobjeví, ale o jednom se mluví v Apocalypse Rising (důstojník hvězdné) flotily) |
|
|
|
| jaka narazka na TOS? ze tam je nakej fousatej chapek je narazka na TOS?? |
|
|
|
| Mvek: Vzhledem k tomu, ?e v DS9 je nará?ek na TOS docela hodně, tak bych to tak docela nevylučoval... |
|
|
|
| Tak je to jasné. A nará?ka na TOS... no, to si tam mů?eme myslet...:-/ |
|
|
|
| ad Babel = Babylon)
V česke (i finske originalni) verzi filmuj "Star Wreck: In The Pirkining" je misto Babylon taky Bábel :-))
a podivejte se sem:
http://en.wikipedia.org/wiki/Babel |
|
|
|
| Teda, teď mě napadá. Nemají opravdu ti Američani Babel jako Babylon? Jeliko? u? ta Journey to Babel tak byla přelo?ená a odpovídalo to... viz babylonské spletení jazyků |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|