|
Spravuje: Mirak Počet příspěvků: 7632 |
|
|
|
| Vyslanec: No, Heiko.D si DVD kupovat nebude, ale drahy protejsek ano :o))) Takze to znamena, ze budou i moje, no ne? :o) |
|
|
|
| Ano, to je ta správná angličtina :-) A jak vidím, vyslovuje? to podle Hermiony správně. |
|
|
|
| ?e se k tomu vracím: angličtina ve StarTreku mi přijde dost srozumitelná, i kdy? je americká. V LOTR je výborně rozumět výborné britské angličtině. A kdo se chce učit angličtinu za pomoci filmu, ať se dívá na Harry Pottera, tomu rozumějí i děti ze základky, mám to odzkou?ené. |
|
|
|
| Jo Heiko si koupil DVD, jo? Aby zase nekecal, nebo nemluvil o svem symbiontu:-) |
|
|
|
| ds9fan: Uz objednano... :o))) |
|
|
|
| Pre tych, co si planuju kupit vsetkych sedem DVD boxov je tu jedna perfektna ponuka. Kto si na amazon.de do 1. maja objedna prvych sest boxov, dostane siedmy zadarmo. Cena jedneho disku je 99 euro. Tymto je moja dilema, ktoru verziu si mam kupit vyriesena. Bude to nemecka verzia. |
|
|
|
| Souhlasim, ze Startrek mi dal poprve pocitit, ze i realtime to opravdu jde. Ze zacatku jsem se sice musel pekelne soustredit a nacist si dopredu synopsi episody, ale dneska uz mi to celkem jde i bez synopsi a s polovicni koncentraci :-) Mam uz cas taky registrovat a analyzovat nejen zvuk, ale i obraz!! :-DDD
Jeste chvili a budu uplny multitasking! :-) |
|
|
|
| Musím říct, ?e třeba angličtina v první a poslední sezóně TNG se li?í. No a Pán prstenů - to jsme někde jine, ne? Jednak není zase tak jednoduchá a navíc to je britská angličtina a stará. (Téměř v?echny dialogy jsou převzaty přímo z knihy.) |
|
|
|
| To je vzdycky to nejtezsi. Ale ST anglictina je stkutecno to nejjednodusi co jde... Podobne jednoduche mi to pripada treba v Panu Prstenu... |
|
|
|
| JohnyDog: ano neco muze byt spatne. U me je to neschopnost "slyset" anglinu. Ctene rozumim, splacnout jakoustakous vetu zvladnu taky, ale nerozumim, poslechu ( a nejsem hluchy! :-))) ) Proste nerozlisim slova, nezvladnu si je realtime prelozit a smysl vet jen odhaduju. |
|
|
|
| Edington: Pokud si anglictinu studoval 10 let, obstojne s ni mluvis a porad jeste nerozumis startreku tak bude u tebe asi neco spatne nnemyslis ? :) |
|
|
|
| Mam podobny nazor jako JanoS. Tezko hledat lepsi serial nez ST, kde se mluvi relatovne spisovnou a srozumitelnou anglictinou... |
|
|
|
| Skullman: Vrahu! Ty bys me znicil pri prvni lekci :-)))
JanoS: Nelze nez souhlasit.
Edington: No ja uz v podstate dosel v TNG tak daleko, ze synopse nepotrebuju, spise se jen tak na doplneni kouknu, abych si doplnil i ty skorofilosoficke monology, spise pro uplnost, nez z nutnosti.
Presto, jelikoz muj problem neni neco napsat nebo snad i rict, tak naprosto nerozumim, nejsem v mluve schopen odlisovat slova a prekladat si obsah. Proste nestiham rozumet mluvene English. Psanou zvladam rozumne, v nejhorsim se slovnikem. :-)
A prave tohle rozumeni mluvenemu slovu se ted docela slusne zlepsuje, i kdyz iry a walesany bych stejen odbyl zakladni komunikacni frazi: "HE?" |
|
|
|
| Znam spoustu lidi, kteri se na StarTreku naucili anglicky. To teprve SouthPark je vyzva pro vase znalosti. A pokud si myslite, ze umite anglicky skvele, tak si pustte v originale film "Sexy Beast"... Nebo nejaky pravy anglicky serial, kde vystupuji welsane, skotove a irove... |
|
|
|
| Anglictina v Startreku je uplne easy...
SKuste sledovat ine serialy, ci uz je to Babylon 5, Jeremiah, SOUTH PARK a budete zdeseni!
Star Trek je priam natacany kvoli uceniu sa anglictiny ;) |
|
|
|
| A navic u ST nejsou ty dialogy zase tak originalni.. Kdyz sem se kooukal na VOY v nemcine v dobe, kdy sem neumel ani plk, tak sem celkem chapal o co jde... |
|
|
|
| Ale jest pravdou, ?e kdy? ví? o cojde a viděl si to v CJ, tak se rozumí skvěle :o) |
|
|
|
| To je dobrá debata :o) Já anglinu studoval asi 10 let, mluvím s ní docela slu?ně, ale kdy? koukám na ST a neviděl jsem to v če?tině tak sotva zjistím o co jde... :-( |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|