|
Spravuje: Mirak Počet příspěvků: 7632 |
|
|
|
| Mvek: V SGA byl myslím vyhozen do vzduchu atomovkou... ,) |
|
|
|
| A koukám, že O'Brien musí trpět všude...:-) V Die Hard 2 je kapitánem letadla, co shoří na ranveji, když jim teroristy podsunou tu špatnou navigaci.
V Con Air zase přijde o auto, když mu ho Larkin přichytne za letadlo:-).
V SGA nevím, jestli skončil nějak, nebo jsme pak už o něm prostě jen neslyšeli.
A v The Englishman Who Went Up a Hill But Came Down a Mountain se snad jen hádal, už si tu komedii přesně nepamatuji. |
|
|
|
| Tak to je opravdu zbytečný fail, seagull je snad dost známý |
|
|
|
| Ale ještě jedna poznámka k Homefront. Ten překlad není úplně dobrý, protože evidentně si byl někdo líný vyhledat, co za ptáka je 'seagull' a tak je v dabingu místo racka prostě 'pták'. Jednak to zní strašně a potom racek se hodí na hubu víc než pták vzhledem k původnímu kroucení pusou na slovo 'seagull'. A takovýhle chybiček je tam strašně moc. Nevím jestli za to může čas, nebo Bhdan Tůma, ale docela to jinak povedený dabing sráží. |
|
|
|
| Homefront jsem si nedávno stáhl z ulozto, pěkný dabing, Topic mě taky potěšil. |
|
|
|
| Homefront CZ - Top Topic dorazil z titulků konečně i do dabingu. Ale aby to nebyla přímá reklama, tak je to jen Topic.
Dobrý hlasový casting evidentně sráží to, že se jede na první, max druhou dobrou. Nicméně Leyton v podání Jana Šťastného je výtečný. To se fakt povedlo. |
|
|
|
| Mvek:
A našel bys ten DS9 klip?
Až se příště podívám do roku 2000 a zapnu Celeron 667Mhz s nově nainstalovanými WinME, tak se mrknu a kdyžtak nasdílím :)
Jelikož to není na TyTrubce, tak je to asi definitivně ztracené. |
|
|
|
| SPOILER na cca 5. řadu.
Asi to není tak aktuální, a než bude, třeba si dám dostatečně opáčko DS9, ale používal pak později během války nebo už před ní, Odo phasery? Měl jsem totiž dojem, že zpočátku se tomu vyhýbal. Ale jestli to udělání pevným ho pak změnilo? |
|
|
|
| Tak to pardon, jak tam je to zešednutí té epizody, tak jsem myslel, že jsou to různé zdroje, různé epizody, a proto dost rozdílně barevné. Takže proto vypadá často Bashir jak andorid Soongova typu.
TelemachusRhade: A našel bys ten DS9 klip? Ať už doma, nebo na YT, někdy si chci dát mv jukebox na nějakém conu, zatím jsem měl jen česká, cizí je třeba teprve nasbírat, takže nějaká ta zapadlá perla se hodí. |
|
|
|
| Mvek: nn, je to komplet závěrečná scéna... |
|
|
|
| Yakuzza: Že bych si to tak už nepamatoval? Myslel jsem, že je to jen setříhané převážně z toho konce. |
|
|
|
| Mvek: To není žádné MVčko, ale kus epizody s přeplácnutým zvukem. Který už v principu musí být horší než originál, protože ten narozdíl od našroubované Eňy reflektoval změny scén. |
|
|
|
| Úpravu dialogů jsem měl čas dělat jen k úvodnímu dvoudílu. Dál se střídají dvě paní úpravkyně a já už jen ty dvojí překlady a dvojí úpravy sjednocuju do nějakého unifikovaného tvaru, aby se vyjadřování postav díl od dílu nelišilo. |
|
|
|
| To jsou dobré zprávy, díky. Teď se jen modlit k Prorokům, ať to vydrží. |
|
|
|
| Gowron je Pavel Vondra a je senzační! :-)
Bursa je uveden jako "dialogy", takže to vyřešili poměrně elegantně.
Výsledný dojem velice, velice dobrý. Snad to vydrží.. A měl jsem z toho takový příjemný hřejivý pocit. Nečekal jsem, že se dožiju Cesty válečníka česky. |
|
|
|
| Řád je opět Obsidiánský, juchů :) |
|
|
|
| A druhé rumunské reklamy. Aspoň, že jich tam není víc.. |
|
|
|
| Aha, tak teď už to je krvavé víno :)
Taky musím podotknout, že dabovaná klingonština kupodivu nezní špatně.. |
|
|
|
|
HLAVNÍ STRÁNKA
UŽIVATELÉ
[ DISKUZNÍ FÓRA ] VYHLEDÁVÁNÍ
STATISTIKY
AKCE
NASTAVENÍ
FAQ
ARCHÍV
|